去人たちⅠ/Ⅱ 游戏

  • Mashiro

    2023-10-31 19:16

    1还能对上点电波2完全对不上)
  • 林一蹴

    2023-10-28 10:17

  • 可憐

    2023-10-27 18:28

  • 天門

    2023-10-26 02:15

  • 魔王的使徒阿蒙

    2023-10-26 00:29

  • 一时不知如何取名

    2023-10-21 21:38

  • 柚子

    2023-10-21 21:14

    具体得分:7.00
  • 柚子茶

    2023-10-19 17:15

  • WaifuOverdose

    2023-10-15 23:16

  • steins;gate

    2023-10-12 11:59

  • 覗崽再見

    2023-10-5 23:02

  • trcsk

    2023-9-24 20:18

  • 灰太狼

    2023-9-23 17:03

    Ⅰ剧情设定符合口味,对的上电波体验不错。Ⅱ虚构之人,解析起来很有意思,体验还是不错。
  • ad

    2023-9-21 23:01

  • vaccinia

    2023-9-20 01:58

  • 回忆蜗牛壳

    2023-9-16 09:08

  • YLBlack

    2023-9-12 21:42

  • 沢裟

    2023-9-10 18:23

  • 星野瑞希

    2023-9-9 22:29

  • petal-go-round

    2023-9-6 01:46

    咦?不小心届到了?那就换个稍显平和的说法吧。首先游玩进度不一样难免观感有别,也许二章中完全在与文本场争言而非诡叙的狂气才是真正打动我的点。其次给文笔打分的标准得视体裁而变,在以日常对话和内语言为主的叙流中,插科打诨、神经兮兮的基调完全可行,何况这不过是同人作品,没有寻到诗意就打为初中水平未免太刻薄;即便是受到人们关注的哲学著作里也不乏拿来主义甚至于是否成体系都莫衷一是,遑论一部本就自娱自乐的gal;见过千高原的开阔敏捷,巴特的闻一知十,尼采数不胜数的隐喻,逻辑缺位却富有张力,照样可给人带来爽快,浮于表面不如说是一种点到为止的作风,无须厚非。当然,文本是否能激发这种感官与思维的同步暴走——所谓“对上电波”——自是因人而异,可能他与你的视域离太近,感到无聊想挖苦一番也能理解;但翻译的缺陷汉化组也有自知,豆瓣想吐槽译本也可以开新条目,不必借题发挥原作,以上