Whatasiger 说: b站源即将霸占各大平台不过这种题材没有能删减的地方吧
己注销 说: b站版预告 原版预告
electrician3 说: 连孤独摇滚这种老少咸宜的都能删减,对b站实在没啥信心(
Aqua 说: 一般有其他源会换
L.S.P. 说: 失算了,网站上的是巴哈源
各务原凛 说: 轻飘飘的音乐,轻飘飘的对白,轻飘飘的jk肉体,轻飘飘的人际关系,轻飘飘的矛盾冲突,这就是新时代的无害动画
Leitmotif 说: 这三部动画第一集怎么节奏都这么快啊 看了两遍还是感觉情绪没到位 感觉第一话不如做两集长度 另外这歌根本和画面的演出不适配吧 怎么选的曲 贴就硬贴 堪比星灵感应 屋久懂个*的百合 下调预期下调预期
章鱼不会梦见海天使 说: 第一集的節奏很好啊? 這劇情量做兩集反而拖沓 大量的演出彌補了劇情本身的單薄,但劇情的單薄最大化的讓觀眾能聚焦第一集的絢爛 單就第一集的完成度,已經是良回以上了 LIVE的插入也很好
Loli 说: 怎么回家不久就又衔接到万圣夜,晚上刚吵完架就另个晚上又和好重组,有点不自然了,没体现出时间的沉淀,比如说为此决定又纠结了一会之类的
Harren 说: 水母:老子会游泳,老子会发光,老子不长眼
无知之幕 说: 礼问btr是哪部作品
Aqua 说: 搜了下,索尼还真有同时支持3.5mm耳机孔和IP68防水的手机在售 (剧中手机像方正版的苹果,耳机孔在顶部应该早于 iPhone 5)
水色童話 说: 開頭這個露胸意義太過不明(或者該說意義過於明確?)讓我很不適…有種看桃文輕小說的感覺。
ddddd519 说: 如果刻意媚的话我觉得会把女主人设改的更大一些,这么小也媚不起来 我只能认为这是创作者的趣味
柷敔 说: 这里巴哈的翻译确实蛮怪的,这里应该说的是炎上(网络暴力)吧
ticks18 说: 这不是乐队啊,是类似世界计划里的25那样
願い夜 说: 朋友,能具体展开讲讲你说的这个“觉得屋久并没有处理好开头的部分”的这点吗?就是实际结合句中的画面和台词说一说,尽量不要概括。
alexzyf 说: 没有丝毫关系啊。
有意识地应用现在流行的那种寸止硬剪的手法,但是在想强调情绪的时候还是控制不住自己,就显得很油…
不是,你用这么多次闪回干什么??
原版预告
他的片都是自己删减 然后再给b站
另外这歌根本和画面的演出不适配吧 怎么选的曲
贴就硬贴 堪比星灵感应 屋久懂个*的百合
下调预期下调预期
這劇情量做兩集反而拖沓
大量的演出彌補了劇情本身的單薄,但劇情的單薄最大化的讓觀眾能聚焦第一集的絢爛
單就第一集的完成度,已經是良回以上了
LIVE的插入也很好
被科普完也搜了搜,游泳的确是会游的,但懒鬼就喜欢飘;发光也是会发的,水族馆的灯一打就是五颜六色的了;动画把这些特质夸张地描述出来来推动剧情吧
也可能动画里的水母是平行世界的新物种,确实不游泳,确实不发光
参加 live 前请洗澡的这个么?
「念入りに洗っておく!」では「連番の(編注:隣に座る)人に匂いで迷惑かけたくない...! 毛穴から汗をかきに行くわけだから しっかり、ていねいに洗っておく」と説明している。
ChatGPT
这段话的意思是:“在 '好好洗干净!' 这句话中,是指不想给旁边的人带来气味上的困扰…!因为我们是为了去流汗而打算从毛孔中排出汗水,所以要彻底、仔细地洗净。”
(剧中手机像方正版的苹果,耳机孔在顶部应该早于 iPhone 5)
从屋久发推来看,应该就是制作组的趣味而已。脚本认为这种是“充满日常感的描写”。
我是島民,從我的角度看起來這個翻譯沒問題。