ep.1 センパイと私の仲なんスから~
时长:00:23:40 / 首播:2023-01-07
センパイはあいもかわらず、読んでいるマンガをイジられたり、女子への声の掛け方をレクチャーされたり、はたまたタイツを無理やり履かされたりと長瀞に翻弄されている。
そんななか、長瀞に誘われたセンパイは、フレンズたち囲まれて文化祭の打ち上げに参戦することに……!
脚本:岸本 卓
コンテ:ウシロシンジ
演出:髙橋 優
作監:吉田満智子
センパイはあいもかわらず、読んでいるマンガをイジられたり、女子への声の掛け方をレクチャーされたり、はたまたタイツを無理やり履かされたりと長瀞に翻弄されている。
そんななか、長瀞に誘われたセンパイは、フレンズたち囲まれて文化祭の打ち上げに参戦することに……!
脚本:岸本 卓
コンテ:ウシロシンジ
演出:髙橋 優
作監:吉田満智子
但確實是第二季的風格切換過大了
第一季其實挺好的還原了長瀞的戲謔和色氣
這位導演不知道是不是子供番做多了、日常是不錯、但太"安全"了
並且看了下班底...這次應該是用更少的預算拿下才換了公司的 (原本的公司忙著搞魯邦)
被分配的資源基本上可以認定是獻祭了
應該說我是真的不知道OLM是怎麼想出把這部交給之前都在做妖怪手錶等子供番的 Team INOU的...
難怪有種既視感...原來是因為張數跟作畫減負都是和子供番很像...
一季的作畫與修正人數
二季的作畫與修正人數
也不是說人越多越好,
一般來說:
長工期少人數(精英製作) >> 一般工期、堆人數 (用人數保證堆質) >> 一般工期少人數 (基本上必須變著法子省卡減作畫)
長瀞二季的橡膠手和簡化長瀞的用量暴增、
應該既有子供番的習慣、同時也是為了降低作畫壓力吧
啊嘶...期待已久的番變成這樣、有點難受
但簡化的幅度其實很少直接變成"色塊"
而且這還是工期最完整的第一集w
所以才格外覺得有點不妙
當然有一說一、在"換元請"的作品裡、確實還算給面子
馬娘那種接盤後品質上升的本來就是少數
12集動畫的第一集還是有很高參考性的
再加上INOU組也確實怎麼搞季番
但不管怎麼說、還是抱樂觀態度期待下
另外井上组应该叫INOUE不是INOU(
然后现在OLM做深夜番也不奇怪了,交给井上组倒也感觉挺合理的