2023-11-18 15:15 /
      建议各位steam入正看官中,民汉质量那是真的一言难尽。文笔稀烂,谜之断句,无止境的定语叠加使句子杂乱无章。追求“雅”而丢了最基本的“达”。词不达意,华而不实,甚至也没够到“雅”。若各位玩家感觉文风别扭,很大部分程度上并不是游戏原文本的问题,是翻译的问题。我已经看到因此而弃坑的玩家了,有些遗憾。
     当然,以上是我的主观想法,所以我随意(真的是随便找的)截取了一段民汉供大家自行判断:
     身穿立领学生服并有着硬派长相的诸美泽工业高中的社长同学他,一边表示歉意,一边以跟长相不对称的柔和语气如是说了。就如糟蹋他的那股客气气氛一般的,另外一人插话了。“该说,提都不用提吧。根  本  不  可  能!!”一边摆着马尾,一边以强硬语气发话的,是天中西高中的社长同学
     随便放出官汉进行对比:
     渚美泽工业身穿黑色立领校服的社长虽然看上去凶神恶煞,但说起话来却是小心翼翼,细声细语。但是旁边的人并没有理会他的用心,而是直接抢过话头。“开什么玩笑啊,我~决~不~接~受!!”天之中西的社长甩着马尾辫,气鼓鼓地说道
-----------------------------------------------------
还有一点忘了说,民汉是繁中,对于我这种大陆人来说看着真心累
Tags: 游戏
#1 - 2024-2-13 21:45
繁中倒是无所谓,但民汉的质量确实有点一言难尽,各种语法用词都奇奇怪怪的,很多地方就跟没润色一样或者没校对一样
#2 - 2024-4-12 15:54
(I'm always close to you.)
看星星系列汉化重灾区了