2022-2-13 23:44 /
前言:看的是中译本,还没读完,发点东西转换下心情(bgm38)
荷马(与历代编写者们)写得实在是太啰嗦了,比当代人更懂得水字数的重要性(bgm38)

全篇讲的主要是特洛伊战争的第十个年头的事。
希腊城邦的斯巴达国王墨奈劳斯的夫人名为海伦,号称美若天仙,在爱神阿芙洛蒂忒的帮助下,被特洛伊的王子帕里斯给勾走。
然后斯巴达国王火了,连同他的兄弟——希腊城邦的知名王者阿伽门农也火了。于是就有了希腊联军远征特洛伊一事。
(按照阿喀琉斯的说法,特洛伊离他们很远)
而实际上可以看出,希腊联军为了面子把海伦要回来是真,借着由头洗劫特洛伊也是真。


记忆之神的女儿的称呼都是缪斯,定位都是诗歌之神。
也不知道是谁定下的规矩,《伊利亚特》以缪斯们歌唱过去的事情作为开头,《神谱》那边也是类似的写法,开头先说缪斯们如何如何。


注释里讲到“古希腊人以为神明博古通今,故而可以令人信服地讲诵往事”。
也就是说,群众单方面认可神的记忆力,而且博学多识,叙述史实时也比较诚实,可实际情况是否如此,则是另一码事。
“希腊诸神无所不知”的设定并非每个作者都会遵从,诸神上当受骗也是家常便饭,比如普罗米修斯盗火那事,有些版本里的宙斯一眼就看穿了普神的小把戏,有些版本里则说宙斯受骗后大怒。


阿喀琉斯是裴琉斯的儿子,阿伽门农是阿特柔斯的儿子。
从发音来看,两位家长应该都是男的。
古希腊人这个斯那个斯的命名方式真的是很容易搞混,各种发音相近的词根与字母组合翻来覆去的用,搞得重名率高攀不下,译制难度也很高,光是有名的埃阿斯就有俩人,估计当时写手抄本的人也会写错一两个名字,更要命的是,这些诗歌早期还是口授的,搞错多少单词的拼写都不足为奇(bgm38)


菠萝哥(阿波罗)是宙斯和莱托之子,莱托是一位女神,头发很漂亮。


克鲁塞斯,菠萝哥的祭司,女儿被希腊联军掳走后,带着大量的礼品与菠萝哥远程射击能力MAX的祝福去赎人,谁知农哥傲慢无礼,一顿呵斥把祭司赶走,礼品也拒收。
于是祭司回去找菠萝哥哭诉,看在往日香火没少给的份上,求求菠萝哥教训那帮希腊佬,就有了开篇那段连下九天箭雨打得希腊联军找不着北的内容。
根据农哥呵斥祭司时的用语,可推断克鲁塞斯是一位年迈的老人。


文中提及的阿特柔斯之子,一个是阿伽门农(即农哥),一个是墨奈劳斯,若无特别提醒,阿特柔斯之子一般指代农哥。


福伊波斯·阿波罗,福伊波斯是菠萝哥的别称,另外,菠萝哥的姥姥(菠萝哥之母莱托的妈妈)名为福伊贝,意为“闪光者”。


阿开亚人和达奈人都是希腊人的别称。


克鲁塞伊斯,老祭司的女儿,大概是特洛伊人,在阿喀琉斯与天后赫拉的间接帮助下顺利赎回。


布里塞伊斯,布里修斯的女儿,阿喀琉斯在本次战争当中分发得到的战利品,和老祭司的女儿一样都是美女(特意提到两个塞伊斯都是美颊的XX塞伊斯),大概也是特洛伊人。


墨奈劳斯,希腊人,时任斯巴达国王,一头金发,常被形容为“嗜战的墨奈劳斯”,阿伽门农的兄弟,海伦的原配。


赫克托耳,特洛伊人,帕里斯的哥哥,阿喀琉斯表示这人打仗特别厉害,可谓战场屠夫。
而根据文中的描述,赫克托耳绝非好战分子,相反他很冷静,两军对峙时还挺身而出寻求和解方案。


帕里斯,特洛伊人,别称亚历克山德罗斯,在金苹果比美事件中以不光彩的手段赢得海伦的芳心,并由此引发长达十年的特洛伊战争。


奈斯托耳,希腊人,有辩才,善言谈,驾驭战车的能人,年事已高(参与本次战争时,估算超过50岁)
农哥十分敬重这位老者,他的话农哥一定会听。
育有一子,名为安提洛科斯,也参与到本次战事当中。


普里阿摩斯(Priamos),时任特洛伊国王,赫克托耳与帕里斯的父亲,对儿媳妇海伦的态度相当和善,按海伦的话讲“犹如亲生父亲”。
普里阿摩斯对海伦的相貌评价很高:一位不老的女仙。他坦言这场战祸的起因是爱神阿芙洛蒂忒,海伦是无辜的,在帕里斯挑起战争这件事上也没有包庇儿子的意思。
另一方面,根据赫克托耳死后海伦的反应,可以看出前者对海伦的态度也相当不错,而且是特洛伊宫廷里为数不多的愿意善待海伦的人之一,而帕里斯对海伦的态度暂不明朗(策马回城告知期间,赫克托耳当着海伦的面咒骂她的现任丈夫帕里斯去死,海伦不为所动,难说这对硬凑的夫妻关系很好)

老国王的儿子不止帕里斯与赫克托耳,比如刚登场没多久便领了盒饭的厄开蒙与克罗米俄斯(目测活了不到十行诗),这俩倒霉蛋也是老国王的儿子。
顺便一提,海伦是帕里斯在阿芙洛蒂忒的帮助下勾走的,赫克托耳对此感到十分羞耻,在对阵希腊人时当面大骂帕里斯无耻。
而爱神帮助帕里斯这事,详见三女神比美一事,雅典娜、赫拉与阿芙洛蒂忒为了一个金苹果的事吵了起来,而这个金苹果是纷争女神厄里斯带来的,原因是宙斯开宴会没邀请她。


anbrosia,即安伯罗西亚,含神圣之意,在希腊神话当中,神所使用的一切都与(或可以与)这个词汇有关,也都可以用这个词修饰。
现代文化作品多用此形容希腊众神的食物,常试译为“仙食”、“圣餐”、“珍馐”一类的词汇。


nectar,即奈克塔尔,是希腊众神专享的饮料,《伊利亚特》设定为红色的液体,凡人喝酒,神饮用奈克塔尔。
但无论谁喝什么,都得按照古希腊人的饮酒习惯———用兑缸兑点水再喝。古希腊人一般都是喝调兑稀释过的酒,以酒水比1:3或2:3的比例倒入兑缸搅匀后再饮用。


塞提斯,文中称为“银脚的塞提斯,海洋长老奈柔斯之女”,菠萝哥称之为“美发的塞提斯”,一位海中的神明,阿喀琉斯的生母,十分疼爱自己的儿子。
(读到这里,恐怕有些足控狂魔会狂喜)


雅典娜的原型和猫头鹰有关,长着一对灰蓝色的眼睛。
赫克托耳在赶回大后方召集年长的妇人们向雅典娜献上贡品,恳求女神保佑特洛伊不会被希腊人洗劫时,提及雅典娜“长发秀美”。
可能雅典娜留着披肩发,战前可以快速盘起头发,再带上头盔避免松散。长发及腰恐怕不可能,《伊利亚特》虽然啰嗦,在写实方面也是有讲究的,战神留长发容易成为把柄,一旦被比自己强大的敌人揪住不放,只能割发求生。
另外,雅典娜有一个较为古老的别称:阿特鲁托奈。具体含义尚不明确(一说为“不知疲倦者”)


赫拉的原型似乎和母牛有关,所以会说她“长着牛眼睛”,但绝非说她真的长着一对牛眼,按照注释的意思,这只是一种比喻方式。


长着翅膀的话语,这是一种程序化用语,可以认为是用来强调此发言人的言论比较重要。
语言出自人的嘴巴,穿过空气,进入听者的耳朵,像鸟儿一样,长翅飞翔。


永不败坏的权杖,宙斯赐给农哥的先人的一把杖,由锻造之神赫菲斯托斯打造,因而是永不败坏的。
按照文中的描述,不止农哥有一把这样的杖,奥德修斯手里也有,估计其他个别英豪手里也会有类似的物件。


特勒波勒摩斯,希腊人,赫拉克勒斯之子,出身罗德斯岛,优秀的枪矛手。
在特洛伊与希腊两军交战期间,死于特洛伊联军盟主萨耳裴冬的投枪之下(刺穿喉咙,一枪毙命)
(水野良的《罗德岛战记》应该不是偶然想出来的设定,另外,特勒的投枪亦刺中萨耳裴冬的左腿,使其疼的直不起腰)
《伊利亚特》里说这哥们打死了赫拉克勒斯的舅爷利昆尼俄斯,为了躲避赫神其他儿子儿孙们的追杀,才逃到罗德斯岛上。另外按照注释来看,《伊利亚特》中有许多年轻人取走他人性命后亡命他乡的桥段,此类亡命行为有时会促进移民点的形成。
第二卷后半部分大段啰嗦繁杂的特希交战双方的军团人员设定里,讲到这哥们带着罗德斯岛三个地区的将士们参战,可能指的就是这哥们落草罗德斯岛之后形成了一个新的移民区域,很多人接续来到此地落户,由此形成了三个聚居地。


赫拉斯,《伊利亚特》的设定里是盛产美女的地区,注释里表示公元前七至前六世纪后,赫拉斯这个词开始用来泛指全希腊。


菲洛克忒忒斯(这名字真怪),希腊人,擅长弓术,手里有一把赫拉克勒斯留下的硬弓,战争期间被水蛇咬伤,后有幸治好(奥德修斯和狄俄墨得斯两个人专门负责接回这位伤员,马卡昂负责治疗他的伤势),并在之后的战斗里成功射杀帕里斯。


大埃阿斯,希腊人,忒拉蒙之子,为一身材魁梧的巨汉,本场战争常以手持一面等身高的巨盾形象登场,缪斯女神们钦定的本次希腊联军参战人员中的第一武勇。
(小埃阿斯是俄伊琉斯的儿子,希腊人,修饰词有“快腿”和“迅捷”)
但若阿喀琉斯不为农哥的破事生闷气,阿喀琉斯就是第一武勇,也就是说,大埃阿斯仅次于阿喀琉斯。


欧墨洛斯,希腊人,菲瑞斯的孙子,缪斯女神们钦定的本次希腊联军参战人员中掌握最好的马匹的人。
但若阿喀琉斯能回来参战,阿喀琉斯的马就是最好的。


狄俄墨得斯,希腊人,图丢斯的儿子,在雅典娜的帮助下于本次战争中大放异彩。


塞奈洛斯,希腊人,希腊联军当中阿尔戈斯方面军的二号人物,也是狄俄墨得斯的驭马(负责驾驶战车)与朋友。


埃阿科斯(和埃阿斯差一个字),阿喀琉斯的爷爷,裴琉斯的父亲。


伊里斯(Iris),希腊的彩虹女神,长着一对金色的翅膀
诸神的御用信使,忠于职守,传递信息时从不扭曲任何一方的表述。
《奥德赛》里没有她的戏份,取而代之的是商贾与诡辩之神赫尔墨斯,赫尔墨斯和她不同,喜欢按照自己的意愿在传递信息时添油加醋。


第三卷特希两军对峙时,特洛伊方的赫克托耳与希腊方的墨奈劳斯讲和时提到的黑白两色献祭牲畜,这个有讲究。
白色牲畜献给奥林帕斯山众神,黑色的献给大地之神(哈迪斯的祭祀牲畜以黑色为主,大概是指他),另外还有个设定,奠祭男性神祇用公畜,祀祭女性神祇用母畜,性别要一一对应。


阿伽门农在讲和过程中的祈祷动作“高扬双臂,目视苍天”是古希腊人祈祷时的常用动作,一般是站起来抬臂望天。


希腊联军的这帮子战争英雄没一个好惹的,无论是善战的阿喀琉斯还是足智多谋(存疑)的奥德修斯,面对农哥有理无理的训斥统统顶撞了回去,一点也不带客气的,农哥也只能视情况回应。


在狄俄墨得斯的祈祷下,雅典娜帮助右肩中了一箭的狄俄墨得斯(图丢斯的儿子)暂时具备人体描边大师的防御功能,让所有射向他的箭矢全都偏离轨道,还帮助他暂时获得类似照妖镜的力量,能够用肉眼辨别谁是伪装成人类的神祇(主要用来提防阿芙洛蒂忒),雅典娜还吩咐道,神是不死身,不要和神当面交战,除了阿芙洛蒂忒,碰到她就别客气了。
事实也的确如此,在阿芙洛蒂忒带着儿子埃内阿斯(特洛伊人)远离战场,避免后者再被老狄的投枪命中时,老狄二话不说,对准爱神就是一枪,直接刺中爱神的手腕,疼得爱神丢下儿子跑路,若非菠萝哥和信使伊里斯及时把她救走,接下来不知道要挨多少枪。不过老狄也并非完全遵照雅典娜的建议行事,后面对着庇佑埃内阿斯的菠萝哥也是打了好几个来回。
(老狄还对爱神做出警告,你把可怜的海伦引入歧途,进而闹出这场恶仗,已经够可恶了,现在又介入这场仗,休怪我枪尖无情)

爱神求助阿瑞斯把她送回老家奥林帕斯山,阿瑞斯照办,让她坐着自己的马车回家,然后爱神扑倒在生母狄娥奈腿上告状,说老狄那个混蛋竟敢挑战诸神,狄娥奈让她放宽心,说以前就有凡人海扁神明一顿的事例(阿瑞斯、赫拉和哈迪斯都遭过殃,后两位都是赫拉克勒斯所伤),别放在心上,而且老狄敢挑战身为神祇的你,也是因为有雅典娜帮忙,现在他伤害了神祇,肯定活不长了。
鉴于此事,雅典娜在一旁说着风凉话,嘲笑爱神的伤一定是因为自己喜欢的凡人男性有了其他追求者,在爱神与情敌推揉拉扯的过程中,让情敌衣服上的别针给刺到了。雅典娜的一番言论逗笑了诸神,于是宙斯对爱神说,妳是司掌情爱的神,两军交战是阿瑞斯与雅典娜的事,你就别搀和了。
(看来阿芙洛蒂忒的名声挺差)
阿芙洛蒂忒有个不常见的别称:库普里斯(即塞浦路斯)。一说是爱神在库普里斯有一个祭坛。此处雅典娜嘲笑爱神时使用的就是这个称呼。


伽努墨得斯,伊洛斯的兄弟(另外设定中称,伊利昂乃“伊洛斯的城”),被誉为人间最美的男童,后来被诸神“携往天上”,在宙斯身边任职司斟侍从,也就是斟酒官(以前负责这个职务的是彩虹女神伊里斯),作为交换,宙斯给特洛伊人送来了一批优秀的马匹,老狄对这批马的评价很高,称之为“灵驹”。


读到第五卷算是明白《伊利亚特》水字数的方法了:每提到一个角色,哪怕是一上来就下场的盒饭人,都要先捋一遍他的详细设定,有时是第三人称描述,有时是剧中人自己讲。
包括(但不限于):
这个人的名字、身份与职业,外貌特征,为人怎样,喜好厌恶,擅长什么,有什么头衔或功绩,有什么神明加护,去过哪里,和谁有仇,参战目的是啥,参战时各时段的心情怎样;
战友或挚友、家庭主要成员、祖上知名人物的名字、身份与职业,家庭住址和老家的土特产都有啥,家业家产都有什么;
本次战斗带了多少兵马载具,手握什么武器,这些兵马载具与武器都有什么来头,武器或载具的打造者与材料有什么来头;
如果打造者来头不小,还会按照上述列表再来一遍流水账式的叙述。
搁这儿报菜名呢(bgm38)

颇有一种看《JOJO的奇妙冒险》的感觉,大家都开了替身「世界」,先砸瓦鲁多把该说的想说的都说完,等字数凑的差不多之后再扣key哟头马累,打完一回合后,继续砸瓦鲁多水字数。
尤其是格劳科斯(希波洛科斯的儿子)与老狄在第六卷交战前砸瓦鲁多水出来的字数,单就前者水出来的就有67行诗,而且是不间断的67行,足够5、6个盒饭人自报家门了,更神奇的是二人居然在砸瓦鲁多的过程中握手言和了。
事实上每个文字工作者水字数时都会这样做,以前看戏有旁白、司仪或主持人负责讲背景设定,可书本不会说话,只能让笔下人物自己去讲,但你不能大事小事都写上一大堆有的没的啰嗦个没完没了,那就太烦人了


塔尔塔罗斯,希腊神话中描述的深渊之地,位于世界的底层,比哈迪斯统治的地府还要深(地府与深渊的距离=天与地的距离)。
泰坦诸神战败后的归宿就是此处,由宙斯亲自将他们打入此地。
宙斯强调过,诸神里他最为强大,谁敢忤逆他的意思,他就把谁扔进深渊里,类似于“永世不得超生”的意思,对此诸神往往不予表态(敢怒不敢言)。


按照注释的意思,“十二”是古希腊诗人喜用的数字,类似数字还有九、十和二十。
可以近似理解为《木兰辞》里的诗句“军书十二卷”中“十二”一词,十二是虚数,只是用来表示很多,并非是十二个。


慕凯奈,农哥的直属领地,以藏金富足而闻名。


特洛伊联军与希腊联军休战一天打扫战场上的尸体并集中焚烧,为的是避免尸群腐烂后大肆传播疫病,其次是搜刮战利品与可用的武器,并非完全出于诗人心目中向往的尊重死者的光辉传统。


宙斯手里的天平(以及两个决定命运的砝码),拥有象征性地决定或导向生死成败的神奇法力,不知接下来该如何决断时,宙斯可能会拿这个天平出来量一量重量。


波塞冬,《伊利亚特》里的描述是“裂地之神”,第九卷362行提及波塞冬可以开辟一条安全的航路,侧面表达海神的地位。
文中表现对宙斯比较尊敬,和其他文献里表现的兄弟不和有一定的出入。
注释里提到波塞冬也是马神或驭马之神。


按照注释里的解释,古希腊人注重出身、血统与家庭,强调族民要维护本部族的利益,所以史诗中经常用某某人的儿子来代称某位英雄,个人的存在只有在“传统”的氛围里才能体现其意义。失去家庭(炉塘)与律法习规庇佑的人会受到古希腊社会的鄙视与抛弃。
(所以才有那么多自称某位神祇后裔的战争英雄,尤以宙斯名义的居多,没高贵出身只能硬编个出身,免遭歧视迫害。与多年后罗马的屋大维试图给凯撒封神,为自己增加一道“神之子”的保护罩以防安东尼伤害自己有异曲同工之妙)


农哥派了使者去劝琉斯哥,首先是奥德修斯,他说特洛伊人已经快把咱们赶进海里喂鱼了,咱们得赶紧行动,令尊在出征前也对你讲过以和为贵的道理,农哥又给你许诺大量的财物与名誉补偿,回来吧,琉斯哥,农哥有错在先是不假,即便你不接受他的致歉,看在希腊联军众将士们的份上,帮帮我们吧。

琉斯哥不吃这套,他表示,我知道农哥是什么样的人,贪婪无度,反复无常,当年我随他征战多年早看透他了。告诉他,我不接受他的歉意,一点也不真诚,特洛伊大军压境,你们自己考虑怎么破局,不关我事。大不了大家一起吃盒饭,麻麻已经跟我讲过,我难逃一死,是留在这里还是返回家乡随我心意。劝你们先坐船回家吧,趁现在还来得及,有宙斯在特洛伊那边坐镇,希腊联军赢不了的。
(换句话讲,你有困难了才想起来道歉,晚了,有事钟无艳,无事夏迎春,说的就是你这种人。战前农哥出尔反尔,战后谁能保证农哥不会继续毁约?救不救军我照样倒霉,他承诺再多的赔礼也不可能真的给我)
后面也有一堆人劝解,有的编故事,有的讲情面,有的指责琉斯哥太任性,但没一个人能劝动琉斯哥。

按照伊利亚特里的描述来判断,片面指责阿喀琉斯确实没有意义,琉斯哥与农哥之间的矛盾是持续多年的委曲求全所致,最终达到忍无可忍的爆发,旁人的规劝无益于化解二人多年积累下来的矛盾。而且农哥许诺的赔礼也确实没有诚意,空话连篇,极尽傲慢之能事,他本人亲自来赔礼道歉或许还能有点作用。
而按照先前卡尔卡斯的说法,农哥这人心眼小,好秋后算账,也能侧面表示为何琉斯哥死活不愿出阵。琉斯哥不见得打不过农哥,但绝不愿意继续和农哥来往。