斋藤 「如果描绘得太戏剧化,可能会损害作品原本的气质」(访谈 part 1)
#1 - 2023-10-6 02:24
Nightwing (SHAFT系動畫小組 →https://bgm.tv/group/shaft)
『葬送的芙莉莲』斋藤圭一郎 × 铃木智寻 访谈 (part1)
以下節選 (全文請點擊上方鏈接
以下節選 (全文請點擊上方鏈接
原文收录于日経エンタテインメント! 2023年11月号
杂志发售信息:https://project.nikkeibp.co.jp/ent/
杂志发售时间:2023年10月4日
翻译:悠久TIARA
铃木:斋藤先生最开始提到的就是世界观的营造。举例来说,因为芙莉莲的寿命很长,所以需要配合她的俯瞰视角,在表达情感强烈的场景时不能过于夸张,保持平淡的风格。这是我们的普遍共识。
斋藤:如果描绘得太戏剧化,可能会损害作品原本的气质。但是也必须要有一些震撼人心的表达,这需要细腻且恰当地把握平衡感。在动画制作前我就意识到了这一点,并和铃木先生讨论过,需要慎重的处理这个问题。
铃木:在潜移默化中表达感情是非常困难的,在我编写剧本时会有稍微添加进去一些的感觉。
斋藤:我想让观众感受到作品中不同地方的生活方式以及风俗习惯背后所蕴含的深意。吉冈小姐将漫画中关于【女神信仰】的元素进行了扩充,并细致地描绘了作品中的季节变化和植被等细节,在电视动画中确实很少有制作到这种程度的。从这个意义上来说,《葬送的芙莉莲》的世界本身就是像角色一样被构建出来的。
斋藤:动作场景和剧情都包含大量元素,确实非常困难(笑)。原作中动作场景只是随着故事平淡地展开,所以我很困惑该如何处理,原作方鼓励我“希望能以大场面来呈现”,所以我并没有偷懒,全力以赴去创造刺激畅快的场面。我自己对动作戏不是很在行,但有了岩泽亨先生(代表作《takt op.Destiny》)担任动作导演,成功呈现出了很棒的效果。另一方面,紧接着激烈的战斗之后,剧情可能会转变成一些有趣的小故事,这种快慢节奏的转换也是动画的魅力所在。
斋藤:山田先生特别强调过“希望能够重视台词的部分”。我能感受到他对原作台词的热爱。
铃木:山田先生希望尽可能保留自己亲手写下的内容。但对于我在剧本中新增的部分,他也非常开明地接受了。
斋藤:他非常重视原作党对作品有什么样的感受和理解。会担心由于删减了某些内容而导致读者错过一些细节,所以我会注意避免这一点。
铃木:对于原作的重新构筑,因为这是原作者心血的结晶,所以也有在照顾宝贵的孩子的感觉。即便要做一些修改,也要尽量自然的融入其中。这部作品也一样,由于原作的完成度很高,要注意不能破坏它细腻且温柔的空气感。要保留漫画本身独特的台词节奏,连同语气。如果这些细节能够很好地传达出来那就太好了。
斋藤:正如铃木先生所说,我也有在照顾孩子的感觉。尤其漫画原作存在着连同读者本身都参与其中而建立起来的脉络。所以我也会有意识的去顺着这个脉络而不偏离其之外。能够让所有人收获快乐是最重要的,如果通过动画的改编,作品能传播开来,吸引更多原作读者,那就最好不过了。
畢竟四格 不做點趣味花樣難以維持觀衆注意力
当然幸运星也有和孤独摇滚不一样的趣味。
-
还是少在这里谈滚了,毕竟是芙莉莲的帖子