#1 - 2023-4-11 21:35
Zero
这番我下了好几个版本,好家伙,外面的男主名字有三个版本,真流、小丸、阿圆……到底以哪个为准啊,bgm这个是相对标准的吗?
#2 - 2023-4-11 21:40
SweetSub&LoliHouse
#2-1 - 2023-4-11 22:02
Zero
好的
#3 - 2023-4-11 21:42
(喜暖喜碳酸)
maru可以是丸、圆的意思,maru也可以是ma真+ru流的意思,官网没给汉字的话应该都行吧。
#3-1 - 2023-4-11 22:01
Zero
明白了
#4 - 2023-4-11 21:51
极影字幕组的角色译名跟的是那个广为流传的漫画汉化版本,真流、斩子、时雄、美美姬、瑚那……基本是音译,也谈不上多准确纯粹是刚补完漫画对上极影的字幕更顺眼一点。
#4-1 - 2023-4-11 22:02
Zero
ok,了解了,原来角色都是片假名
#5 - 2023-4-12 09:00
(怠け者)
涉及剧透:虽然原名都是片假名(没给汉字),但部分角色的名字来源在官方解说本里有给,或许可以给翻译角色名做参考
#6 - 2023-10-3 09:09
悠哈、SweetSub&LoliHouse的OP、ED有翻译,极影的没有翻译。