#1 - 2021-2-24 09:35
夢回环℃ (『一言以蔽之,就是「爱」!』)
RT,被删减整怕了
#2 - 2021-2-24 09:58
(是萌豚哒❗)
字幕组基本都不会用删减源吧…
除非是像回复术士那种 日本删减版比完全版放送时间早的动画
#3 - 2021-2-24 11:56
(ayaya!)
[SweetSub&LoliHouse] 奇蛋物语 / Wonder Egg Priority - 07 [WebRip 1080p HEVC-10bit AAC][简繁内封字幕]        321.8MB
SweetSub  [SweetSub][奇蛋物语][Wonder Egg Priority][07][WebRip][1080P][AVC 8bit][简体内嵌]        315.4MB
SweetSub  [SweetSub][奇蛋物語][Wonder Egg Priority][07][WebRip][1080P][AVC 8bit][繁體內嵌]
#4 - 2021-2-24 12:56
(Shakugan no Shana)
[NC-Raws] 奇蛋物語 Wonder Egg Priority(僅限港澳台地區) / Wonder Egg Priority - 07 [WEB-DL][1080p][AVC AAC][CHS_CHT_SRT][MKV]
我感觉几个NC-Raws和Skymoon-Raws,Lilith-Raws的都没有删减
#4-1 - 2021-2-25 01:16
zyh0403
正版搬运
#4-2 - 2021-2-25 13:09
ptzmelkor
zyh0403 说: 正版搬运
我知道是正版搬运,现在这种正版搬运一一般也都是无删减的。只从看番角度和字幕组区别不大。(bgm43)主要是字幕组默认给集数前后加括号,[01] [09]这种,plex不认,反而几个raw的都是没括号的,直接就加入剧集了
#4-3 - 2021-2-25 16:57
zyh0403
ptzmelkor 说: 我知道是正版搬运,现在这种正版搬运一一般也都是无删减的。只从看番角度和字幕组区别不大。主要是字幕组默认给集数前后加括号,[01] [09]这种,plex不认,反而几个raw的都是没括号的,直接就加入剧...
我也看正版,正版搬运多为巴哈姆特正版,统一格式强迫症看着舒服
#4-4 - 2021-2-25 21:48
默沨
ptzmelkor 说: 我知道是正版搬运,现在这种正版搬运一一般也都是无删减的。只从看番角度和字幕组区别不大。主要是字幕组默认给集数前后加括号,[01] [09]这种,plex不认,反而几个raw的都是没括号的,直接就加入剧...
醒醒,港澳台版早就开始有删减了,搬运请优先考虑巴哈姆特(bgm38)
阿b早就习得了抽帧放缩画面驻留等高级技能,不对比很少能发现删改了(bgm38)
#4-5 - 2021-2-26 08:44
ptzmelkor
默沨 说: 醒醒,港澳台版早就开始有删减了,搬运请优先考虑巴哈姆特
阿b早就习得了抽帧放缩画面驻留等高级技能,不对比很少能发现删改了
是啊,搬运baha源的一般都特别大,比字幕组的大个一半大小都非常正常(不过阿B港澳台有时候也不小),只有哪些没baha的才看的港澳台raw
Wonder Egg Priority的baha比较慢,才到5,港澳台raw已经更新到7了(bgm38)没办法,其他能baha还是baha了
#4-6 - 2021-2-26 09:31
橘枳橼
好像说 NC-raws 比正版就晚一分钟

似乎哪和组甚至是把别的组的下载了再发布的?
#4-7 - 2021-2-26 09:35
橘枳橼
默沨 说: 醒醒,港澳台版早就开始有删减了,搬运请优先考虑巴哈姆特
阿b早就习得了抽帧放缩画面驻留等高级技能,不对比很少能发现删改了
语义分析(指镜头语言)和语法分析(指纹理)还是可以比较容易地分辨出来的。
#4-8 - 2021-2-27 00:19
xqlsrj
ptzmelkor 说: 是啊,搬运baha源的一般都特别大,比字幕组的大个一半大小都非常正常(不过阿B港澳台有时候也不小),只有哪些没baha的才看的港澳台raw
Wonder Egg Priority的baha比较慢,才到...
baha很多比b站港澳台体积小,b站很多快一个G了
#4-9 - 2021-2-27 11:25
佚名
我一般等字幕组的,除非没字幕组那就找找巴哈的,巴哈的一般不怎么删减
#4-10 - 2021-2-27 14:28
littleneko
ptzmelkor 说: 我知道是正版搬运,现在这种正版搬运一一般也都是无删减的。只从看番角度和字幕组区别不大。主要是字幕组默认给集数前后加括号,[01] [09]这种,plex不认,反而几个raw的都是没括号的,直接就加入剧...
试试这个:https://github.com/ZeroQI/Absolute-Series-Scanner
#4-11 - 2021-2-27 15:52
ptzmelkor
littleneko 说: 试试这个:https://github.com/ZeroQI/Absolute-Series-Scanner
轻量化arm的NAS就不折腾这些了。少跑点进程
#4-12 - 2021-2-27 23:18
littleneko
ptzmelkor 说: 轻量化arm的NAS就不折腾这些了。少跑点进程
你不是用plex吗,这个就是一个第三方的plex scanner,支持的文件命名方式比官方的多,配合作者的这个agent (https://github.com/ZeroQI/Hama.bundle),从anidb搜刮信息的
#5 - 2021-2-25 01:20
(我们所经历的每个平凡的日常,也许就是连续发生的奇迹 . ...)
喵萌奶茶屋和SweetSub两个组是字幕组,字幕组以录制或生肉制作,电视台播什么字幕组发布有什么
#6 - 2021-2-25 21:51
(星梨花/環/弥生/桃子/杏奈P)
字幕组都是用TVrip或者WEBrip的,对大部分动画来说都是无删改的。除了部分动画不同源的打码程度不同可能会有区别,很少
#7 - 2021-2-25 21:56
(今天又是替博士背锅的一天……)
没B水印就没删(
#8 - 2021-2-25 23:18
(ACG猫舌,喜欢补已经凉了的企划,不喜欢趁热。)
当然是等BD(
#9 - 2021-2-26 09:08
(BGMのTrinitas<=>婊冈妈<=>补冈妈<=>拜冈妈 三位一体 ...)
生肉外挂?
#10 - 2021-2-26 09:40
(我只知道自己一无所知。)
有哪个组特地标注自己用的是 AT-X 源吗?特别色的动画应当找 AT-X 源
其他电视台 TVrip 基本差不多,没有特别过激画面的都一样
总之,没B水印就行。
#10-1 - 2021-2-26 10:59
默沨
特殊动画(
指不同源区别很大)感觉都会有组标出来,一般似乎用了ATX也不会特别注明
#10-2 - 2021-2-26 11:38
751984871
TVRIP会有闪光规制啊,看的还不如和谐舒服。找WEBRIP好点。
(我选择BDRIP)
#10-3 - 2021-2-26 11:40
hikki-
751984871 说: TVRIP会有闪光规制啊,看的还不如和谐舒服。找WEBRIP好点。
(我选择BDRIP)
web也有吧,一堆都是明显调暗过的
#10-4 - 2021-2-26 11:41
751984871
hikki- 说: web也有吧,一堆都是明显调暗过的
比TV情况少一点。(看过DHR组的血界战线TV后我就成为BD党了)
#11 - 2021-2-26 11:39
(天の光は全て星だ)
哪个字幕组会想不开用删减源...或者说,这片除了国内大陆还有哪里的源有删减?
#12 - 2021-2-26 13:41
SweetSub 和喵萌奶茶屋都是没删的
#13 - 2021-2-26 14:19
(( ●`д′●)✂╰⋃╯)
b站那个港澳台版是不是也没删减?
#13-1 - 2021-2-26 22:00
Sarasa
港澳臺應該是沒刪減,但是簡體字幕有些翻譯比較怪
#14 - 2021-2-26 23:22
N2 / 英语四六级选手建议直接使用 nyaa 解决方案
#14-1 - 2021-2-27 20:08
Rainbow7n
中字的资源出的比较慢,有时候实在等不及了,去nyaa找英字的,95%以上能看懂
#15 - 2021-2-27 00:21
感觉好多字幕组开始用Web源了,好像TV不如Web效率高
#16 - 2021-2-27 01:29
(宿題は8月32日に)
其实楼主的担心是有道理的,虽然字幕组自肃删减很少发生,但还是有过。比如JY的小南极
#16-1 - 2021-2-27 04:29
咕噜咕噜
所以自那以后,我都当这个字幕组不存在了b38,当时还担心会不会给其他组造成恶劣影响,开了个先河,所幸无人模仿
#16-2 - 2021-2-27 04:37
aerbioer
咕噜咕噜 说: 所以自那以后,我都当这个字幕组不存在了b38,当时还担心会不会给其他组造成恶劣影响,开了个先河,所幸无人模仿
这种事情就是因为稀少,所以魔幻。要是我看湾湾字幕组做的东西还得关心下翻校的pg正不正,早就累死了(bgm38)当然在发布页面夹带私货恶心人的另说
#16-3 - 2021-2-27 15:25
肛死奶骑
aerbioer 说: 这种事情就是因为稀少,所以魔幻。要是我看湾湾字幕组做的东西还得关心下翻校的pg正不正,早就累死了当然在发布页面夹带私货恶心人的另说
发生了啥?极影吗?
#16-4 - 2021-2-27 16:30
aerbioer
肛死奶骑 说: 发生了啥?极影吗?
是极影。小南极后半部分某一话有些制作组的私货(间接谴责早年别国对日本探索南极的封锁),极影把这几秒删了
#17 - 2021-2-27 14:28
我想请问下现在到底哪个正经的字幕组用的是删减过的源?
#17-1 - 2021-2-27 23:11
刈屋美沙希
被楼上那个小南极事件整怕了,看到极影直接绕道了
#18 - 2021-2-27 23:08
就看的NC-Raws那个港澳台的,确实没删减