In the sixteenth century, tender varieties of green peas (designed to be eaten fresh) entered the diet as the mange-tout or sugar pea was delevoped in Dutch gardens. The Cambridge World History of Food Vol 2,p1830
While enjoying the status of a luxury fruit in classical times, apples were a staple food in medieval Europe. Of the many different kinds, Pearmain, Costard, Pippin and the Pippin-variety Blaunderelle were popular in England, and Faro and Reinette in France. --Food in Medieval Times Melitta Weiss Adamson,p19
就这集为例,赫萝看苹果新版3:37老版在3:56
成交皮革新版9:58老版10:18
赫萝听硬币耳朵抖一下新版18:54老版19:03
domodomo
伦敦金属交易所1877年,直到布雷顿森林体系前都是黄金算固定汇率;布雷顿森林体系时都是按美元算;与其说没期货,不如说那之前都没有浮动汇率。所以最早的货币期货要1972年芝商所设立国际货币市场以后了
快逃
The Cambridge World History of Food Vol 2,p1830
旧版分镜更加拉近了镜头与人物的距离,人物的脸在镜头前更大,男女主角间距离更近
旧版赫萝像大姐姐故意调戏罗伦斯,新版赫萝萌了很多,多了很多的小动作,旧版没有。
我觉得狼与香辛料还是和现在这个时代的一男一女的动画不太一样,是以慢悠悠的节奏讲一男一女的相遇,两人的关系、情感的变化没现在那么快餐,进展是没那么快的。而且,两人贴在一起也不是本片的看点。下集标题我记得这不是大的要来了,我记得旧版动画二十几集有好几回这种大的
聊回这集的旧版,这集旧版很多台词加了很多想象性的镜头来帮助观众理解。
看了旧版后我猜得出罗伦斯要干嘛了:旧版罗伦斯提了一嘴期货:现在卖出,等价格回落时购入。但期货是个长期的契约。经赫萝一点拨罗伦斯就想到要找商会了。
那么答案我猜就是,罗伦斯应该是想让商会当他的期货对象。意思是现在卖货币给商会,等后面买回来。当然我觉得商会是不会知道他自己要买期货的...应该是带骗的方式吧
我能想到那么多感觉一是新旧版的台词写得好,二是旧版分镜更助于理解吧
这集新旧版都做得舒服,看得挺开心的。
看完新版再马上看一遍旧版完全不腻,甚至感觉旧版好快就看完了。台词写得津津有味,再看一遍他们聊天互动,还是觉得台词有趣,氛围舒服愉悦。
而新版比较保守,展现出的画面都是比较好画的构图
苹果酒确实是中世纪苹果的一大主要去向,但更多是受限于有限的鲜果保存水平,而非口感的考虑。
贤狼生吃苹果,当然是身为狼的特权啦