#1 - 2015-3-31 17:12
好好
最近看漫画的时候看到一些对白有“白驹过隙”“知难行易”等成语,觉得特别有新鲜感,嘿嘿~突然想到是不是可以用文言文来翻译一下日漫呢~感觉那样会更有意思呢~漫画本来大都是轻松随意的,而对白却变成古香古色的,反差的二者配合在一起是不是很有趣~嘿嘿~
另一方面,平常喜欢二次元的,再说话写作会有日式风格,对日语源头的中文真是太丢脸啦,所以如果把一些经典作品翻译成文言文对白,再返回日本市场,就可以重新发扬中文的魅力啦~嘿嘿~当然这个还是有点自卑才有的古怪想法吧~
总之,只从有趣角度出发,也很想看看樱木花道和流川枫用文言文斗嘴呢~嘿嘿~
#2 - 2015-3-31 17:34
(公众号:冷静的历史碎片。B站:满舰饰假子。 ... ... ...)
寻实于虚者必脑残也。——阿虚
#2-1 - 2015-3-31 18:52
Eno
于无形处寻有形,愚。

平成廿一年 虚氏所作
#2-2 - 2015-3-31 18:55
好好
唔,突然间就没动力啦...
#2-3 - 2015-4-1 00:19
Doream
文言版的涼宮春日,感受一下:
https://zh-classical.wikipedia.o ... 5%E7%B3%BB%E5%88%97
#2-4 - 2015-4-1 07:13
dhzy
Doream 说: 文言版的涼宮春日,感受一下:
https://zh-classical.wikipedia.o ... 5%E7%B3%BB%E5%88%97
跪了
#2-5 - 2015-4-1 08:53
好好
Doream 说: 文言版的涼宮春日,感受一下:
https://zh-classical.wikipedia.o ... 5%E7%B3%BB%E5%88%97
好厉害!
#3 - 2015-3-31 18:18
(女儿是父亲上辈子的情人,不跟女儿H的都是异端 ... ... ...)
文言文都看不懂怎么办(好像不对,很多年前还考语文的时候我最擅长的好像就是古文(bgm38)
#3-1 - 2015-3-31 18:55
好好
其实也想过那种白话文言文来着~
#3-2 - 2015-3-31 19:47
琴吹七瀨
好好 说: 其实也想过那种白话文言文来着~
嗯那些宫廷之类的大概应该可以?
#4 - 2015-3-31 18:36
(hhh汝视视汝)
吾只出五成力
吾只出三成

这种感觉?
#4-1 - 2015-3-31 18:56
好好
哈哈~这个应该还不是很文言~不过这样可以看懂又有些文言的感觉,应该也不错啦~
#5 - 2015-3-31 18:43
有很多古风的漫画可以这样翻译啊!
有些符合身份的角色也可以这样翻译,看起来就更有个性了
#5-1 - 2015-3-31 18:57
好好
咦~被橘子鼓励啦~谢谢~蹭~~~
#6 - 2015-3-31 19:21
(明天,我就要去屠龙(失恋了,不想再屠龙了) ...)
用文言文卖个萌先
#6-1 - 2015-4-1 08:54
好好
环二次元皆能人也。其西南一君,才智显耀。创补番神器一枚,班古米也。内览众标签,渐闻欢声笑语而承于页面之间者,超展开也。峰回路转,有一小组乱入者,胡思乱想团也。创组者谁?帝都好好也。名之者谁?亦好好自谓也。好好与众相遇于此,动则卖萌,而年又最高,故自知受宠也。好好来此之意在乎补番,更在乎与众欢聚也。欢聚之乐,得之心而兼之番组也。
#6-2 - 2015-4-1 17:57
Jadeity
好好 说: 环二次元皆能人也。其西南一君,才智显耀。创补番神器一枚,班古米也。内览众标签,渐闻欢声笑语而承于页面之间者,超展开也。峰回路转,有一小组乱入者,胡思乱想团也。创组者谁?帝都好好也。名之者谁?亦好好自谓...
一见文言就头疼...
#7 - 2015-3-31 19:59
(白箱BD销售量破万了)
好好可以去读论语(bgm24)
#7-1 - 2015-4-1 08:54
好好
四书五经都不错嘛~
#8 - 2015-3-31 20:00
(都是异端!)
@花牌
#8-1 - 2015-4-1 08:56
好好
恩,花牌像诗一样优美,如果玩花牌的人的对话也是古文的,会很有意境吧~
#9 - 2015-3-31 23:19
(約束の言葉 大好きな花 ポッケの宝物~? ...)
亂編了一個,
全是瞎扯淡:

汝既誠發問,
吾輩慨然答:
防世界破壞,
保天下太平;
惡貫誠與愛,
反派似佳人;
武藏!小次郎!
銀河火箭隊;
嚯外特嚯嚕!(ホワイトホール/White Hole)
希望明日待;
喵喵复喵喵,
就是這樣喵~
#9-1 - 2015-4-1 01:48
满舰饰假子
如是而以喵~
#9-2 - 2015-4-1 08:55
夜々無夢
满舰饰真子 说: 如是而以喵~
喵~
#9-3 - 2015-4-1 08:57
好好
小老虎学好好说话~嘿嘿~你应该是嗷嗷嗷才对~
#9-4 - 2015-4-1 09:07
夜々無夢
好好 说: 小老虎学好好说话~嘿嘿~你应该是嗷嗷嗷才对~
但是喵喵說話就是帶有喵的結尾呀
#10 - 2015-4-1 00:53
君可見黄字君之譯文略嘗一二。
#10-1 - 2015-4-1 08:58
好好
唔~这句话就挺文言的呢~没想到滚滚的古文能力也这么强~
#11 - 2015-4-1 01:45
(公众号:冷静的历史碎片。B站:满舰饰假子。 ... ... ...)
带甲之卒围县令广川氏于衙。广川曰:
吾年近不惑,而益知世事。夫人,近役禽畜,远猎鲸豚,上乱天道,下倾地平,七十亿众欲壑难填,不知自修其政,清心寡欲,唯知索于造物,无休无止,致世间乌烟瘴气,百兽悲鸣。公等以吾为寄生虫,吾以公等为寄生兽!悲哉!
卒感之甚,然终毙之。毙之,未见寄生虫尸,方知广川实为人。
#11-1 - 2015-4-1 08:59
好好
好厉害!
不过好好这个番组貌似没看过~太可惜啦~
不过还是要说好厉害!
#12 - 2015-4-1 01:47
(公众号:冷静的历史碎片。B站:满舰饰假子。 ... ... ...)
夕立:吹雪君何以勤勉至此poi?
吹雪:提督托梦于我,欲以我为妻也。
#12-1 - 2015-4-1 06:59
琴吹七瀨
poi poi!
#12-2 - 2015-4-1 09:00
好好
这个的出处也不知,嘿嘿~好好看过的太少啦~