#1 - 2016-5-23 23:18
邓林 (抚君金错刀,怜君夺锦才)
我们已经有全角的拉丁字母和全角的数字。这些字符虽然宽度跟汉字一样,直排的时候儿仍然经常看起来怪怪的。我也没指望能太美观,只想知道能不能在列印寥寥的几个字母数字的时候儿,能比90度横着好看一点儿。

我手写直排汉文中间需要插进洋文的时候儿从来都直着写,因为我虽然能读各种方向的字,写的时候儿只会写头朝上脚朝下的。

图文无关

good luck
#2 - 2016-5-24 00:00
(いいんです)
如果你没说good luck我估计我看到天亮我都不知道这图上的是什么字
#3 - 2016-5-24 00:57
(Idle singer of an empty day)
没有。原生直排这个概念对于拉丁文字来说,是历史上、美学上都从来没出现过,现在更不可能有。
专业的排版软件(比如InDesign)有纵中横(日文罗马音 Tate-chu-Yoko)的设定。见图:


但是英文单词基本不可能用这种,所以到现在都是乖乖地把英文垂直旋转九十度来排。
#3-1 - 2016-5-24 01:02
Doream
年月日却横排是怎么回事
#3-2 - 2016-5-24 01:04
小寒
Doream 说: 年月日却横排是怎么回事
估计是内文阿拉伯数字多于两个就会自动放弃纵中横吧
#3-3 - 2016-5-24 01:07
Doream
小寒 说: 估计是内文阿拉伯数字多于两个就会自动放弃纵中横吧
标题里的1988和正文的1998方向是不同的,有什么规定吗
#3-4 - 2016-5-24 01:11
小寒
Doream 说: 标题里的1988和正文的1998方向是不同的,有什么规定吗
就我看来,应该仅仅是美学考虑。这报纸用来排版的软件,应该是无论非日文有多长都能给你纵中横进去的,但是如果把标题的做法用到内文里面,在大范围看来就难看了。标题字又大,文字的 graphic nature 又更暴露,作为特例也是合理的
#3-5 - 2016-5-24 02:31
Doream
小寒 说: 就我看来,应该仅仅是美学考虑。这报纸用来排版的软件,应该是无论非日文有多长都能给你纵中横进去的,但是如果把标题的做法用到内文里面,在大范围看来就难看了。标题字又大,文字的 graphic nature...
我感觉这证明了阿拉伯数字是个难以在直排中协调的外来物种
#4 - 2016-5-24 01:00
(✨️VIP 8✨️)
与主题无关:徐冰《新英文书法》
#5 - 2016-6-25 23:02
(在pixiv做产品设计)
英文多的话一般就不考虑直排了