2021-6-1 02:10 /
翻开bangumi的评论栏里关于这部作品的评论,被谈到最多的并不是作品本身的好坏,而是:这汉化的水准真次。
……好吧虽然其实萌你妹 汉化组汉化过的许多作品里都或多或少有着语死早的现象,总会在有意秀自我文艺修养将掉书袋变成了掉书呆,将文艺典雅强行拼凑成了附庸风雅,在骗子社的那几部作品里此类汉化风格彰显尤甚——但,我并不是来抨击汉化组的,恰恰相反,我这次是来洗白的。尽管许多玩家诟病着这汉化认为第一章简直翻译得拗口无比狗屁不通——嗯,我不反对这一点。但,或许是误打误撞下的巧合使然,也或许是翻译者有若神助在这时感受到了角色的气质灵魂从而故意将第一章时的那些女主独白摆弄得如此混乱而难解,将女主的思绪鼓弄得飘忽不定而逻辑紊乱,将女主的性格表露得如此木讷拘谨到不通任何人情的地步。如果看到结局再回想开篇时的情形的话,可能就会发现,其实那时候对于女主的最佳描写,恰恰是这般处理后的效果反映——因为在故事开始之时的女主,真的就是这样一个木讷拘谨不通人情思绪飘忽不定逻辑紊乱混杂的角色啊。至少在当时,我曾苦苦琢磨着这第一章是否是作者在故布疑阵,然后凭此推敲出了女主的真实身份以及这一切背后的原因:她真的只是才刚刚化成人形,所以不懂任何世故人情。

竜骑士07大概是将他的所有技能点都点在了写作上,所以画技才会如此富有创意。不过幸而,同样是身兼写手与画师之职来做同人的里見しば是位女性,并没有在画功上拉下太多。当然有得就有失,在故事编织上的水平,里見しば就不如竜骑士07那般鬼气纵横锋芒毕露了。
其实《电塔未明》里还是有一个小小诡计的。虽然这远不能与竜骑士07的相比,但在最后翻出时也能带来一些惊喜了。不过,就像上文说的那样,这个诡计由于汉化者的特地照顾(?),我已经事先猜到了。但里見しば所擅的本也不是这些,而是以女性那细腻而悠长的笔触,来将这个故事尽可能在氛围与情感上的观感调动起来。
提到和风时你会想到什么?emmmmmmm,和服?武士刀?还是八百万妖怪(神明)?或者是民俗怪谈?这些元素,在《电塔未明》里应有尽有。而且这一次,背景可不是什么荒僻郊野的乡村,而是有着离离青原的孤岛。浪潮未歇,青翠山林,如此自然而祥和的美景之下却有丝丝妖异慢慢溢开。久别的故乡,倾颓的电塔,熟悉的风景,陌生的邂逅。并不仅仅只是一场描写鬼怪退治的怪谈,还是一曲乡野故居惆怅而又缅怀的乡愁的悠扬笙歌。尽管这个故事其实并不算很精奇,各个故事里的展开其实基本都猜得到,但有赖于这文字的铺排与烘托,还是足以给玩家美的享受。如果一定要评一部我心中的和风怪谈物语,那大概我所想象的,就是这般模样下的故事。
很容易想起《虫师》那部动画,而前几章时给我的观感也正是如此。因人心贪慕而幻化的妖怪,宁静远离现代的青原荒岛。比起故事更重于氛围的塑造与情感的细微表达,这一点在那短短而又意蕴深长的两篇间章里表现得淋漓尽致。爱而罔思,求而不得,妖怪在一旁蛊惑,要如何守得这心中澄明?那种恰到好处的迷惘与渴望之间的矛盾,又惊又喜又惧又悲的复杂心情,随着文字一起,如轻轻海浪慢慢拍打着崖岸,在玩家心里荡起无数涟漪。
如果里見しば能像《虫师》那样,给这个故事写上几十篇如此优美而又悠长的文字,那我一定毫不吝啬我的溢美之词。但非常可惜,既当写手又做画师的里見しば,并没有足够的精力与心力来让这氛围一直绵延下去,从一开始她就打定了主意将故事缩小在这有限的角色里。于是在间章之后,这个故事很快就迎来了收束反转之后的结局。
比起那些人心魍魉,可能这才是里見しば所喜欢写就的桥段吧。懵懂而又萌动的青涩之恋,在这误会与波折之下终得证明。第一章的故事是如此,最后一章的故事也是如此。《电塔未明》,其实就是一个这般很平凡的人鬼情未了的故事。由于结局时进度的仓促,在感情处理上并不太能让我满意,男女主之间的这场恋爱,可能的确仅仅只是因为当初对视的那场回眸。这的确很浪漫很有风情,却总觉得缺少了些细节补完之后的余韵。不过,随着那几张简陋而朴素的CG依次缓缓在屏幕里闪过,这点愤懑也消失于无形了。没有文字之时,画面与音乐的交替也足以完成这情感的流露与表达。这份爱情,穿越了离离草原所见证的时光,穿越了倾倾电塔所发射的波长,穿越了人与鬼、生与死,然后,两手相拥,死生契阔。
青青孤岛,离离草原。电塔未明——恋心长明。
Tags: 游戏

关联条目