751984871

@h751984871

老早就下好了诸神宫崎骏合集,但是又总感觉宫老的片子听小时候听过的港配国语会更有味道,刚好市图书馆就有碟可以借。纠结到底是要舍字幕还是舍童年配音……(至于2018年《龙猫》大陆新配音没兴趣,而且听说翻译不行。) ...

5年4月前 via web

  • @h751984871 751984871 - 更正,翻了下千与千寻维基百科,好像小时候在电视上看到的是台配而不是港配。(“中国大陆版本在配音演员方面与台湾版相同但重新译制了字幕。”)
  • @h751984871 751984871 - 龙猫维基百科“本片双碟版DVD,台湾由博伟发行。中文版、日文版VCD,中国大陆由泰盛世纪文化发行BD和DVD。本片中文版由台湾华特迪士尼影业负责配音,但在早期的录像带上另外有至少一种配音。本片中国内地公映版配音没有发行过DVD或VCD。”