#1 - 2016-3-1 17:11
傀誌Cɹaitɕ (嶋村さん愛好者俱楽部の中國語圈首席。夜闌挑燈觀片,羽)
优酷和爱奇艺都看了下,都是国语的,连最新的都是国语,惊呆了(bgm38)
可能就只有B站有一点日语源。
尤其是第一代之类老代们的日语版似乎很少在线版。
终于找到了流播放的日语源A站B站
补上下载资源
https://tieba.baidu.com/p/4721157281
https://tieba.baidu.com/f/good?kw=%E5%AE%A0%E7%89%A9%E5%B0%8F%E7%B2%BE%E7%81%B5&ie=utf-8&cid=7
https://tieba.baidu.com/p/4006889431
#2 - 2016-3-1 22:04
(哼,资本主义者,骗得过正义吗)
#2-1 - 2016-3-1 23:14
傀誌Cɹaitɕ
日打脸,谢谢棒棒的高达您。于是,我改了标题(bgm24)
然而第一代据下方评论说还是国语………………………………………………
#2-2 - 2016-3-3 17:21
Breeze
Craitch 说: 日打脸,谢谢棒棒的高达您。于是,我改了标题。
然而第一代据下方评论说还是国语………………………………………………
第一代...嗯...那些我在6~7年前就看完了...
我找看看...
不过很可能需要加入下载党
#3 - 2016-3-1 23:30
(ねぇ、狂っていたのは誰?世界?それとも私? ... ... .. ...)
bgm的二楼。。。
#4 - 2016-3-2 17:43
(Death is the gateway to Eternity, my dear.)
因为动画引进要过审核,而国语版过审相对比较简单 (bgm27)
#4-1 - 2016-3-3 01:27
默不作声的结城照美(仮)
(bgm116)应该就是有人买了版权,然后被买了版权的在线一般都会被消灭。顺带一提几部奥特曼应该也是被买了版权想看日文的还得下下来看
#4-2 - 2016-3-3 09:49
LunarShaddow🌙
胡言乱语的结城照美(仮) 说: 应该就是有人买了版权,然后被买了版权的在线一般都会被消灭。顺带一提几部奥特曼应该也是被买了版权想看日文的还得下下来看
在线常常压制烂,无法分离字幕,爱奇艺这种还不让App离线看(bgm44)
#4-3 - 2016-3-3 14:38
傀誌Cɹaitɕ
胡言乱语的结城照美(仮) 说: 应该就是有人买了版权,然后被买了版权的在线一般都会被消灭。顺带一提几部奥特曼应该也是被买了版权想看日文的还得下下来看
买了是买了,而且几个网站都买了,问题是都换成普通话了(bgm38)
#4-4 - 2016-3-3 19:11
LunarShaddow🌙
Craitch 说: 买了是买了,而且几个网站都买了,问题是都换成普通话了
日语的审不过呀;你看前几年我们和香港签了一个什么协议书,国内才能上映粤语原声电影……
#4-5 - 2016-3-3 19:52
傀誌Cɹaitɕ
LunarShaddow 说: 日语的审不过呀;你看前几年我们和香港签了一个什么协议书,国内才能上映粤语原声电影……
这个应该不至于审不过吧,从买日本动画开始就购进了不少深夜动画(虽然后来枪毙了部分)。难道不是因为多人看所以索性改成普通话同时线下贩卖吗?
#4-6 - 2016-3-4 00:20
LunarShaddow🌙
Craitch 说: 这个应该不至于审不过吧,从买日本动画开始就购进了不少深夜动画(虽然后来枪毙了部分)。难道不是因为多人看所以索性改成普通话同时线下贩卖吗?
线下贩卖的审核要求更高来着,而且购买的只是播放权不是发碟的权力
在只认可子供向的审核机关的眼里,没配音=小孩子看不懂=不批
#4-7 - 2016-3-4 08:24
傀誌Cɹaitɕ
LunarShaddow 说: 线下贩卖的审核要求更高来着,而且购买的只是播放权不是发碟的权力
在只认可子供向的审核机关的眼里,没配音=小孩子看不懂=不批
(bgm38)
#5 - 2016-3-3 09:19
.....
#6 - 2016-3-5 03:23
首先这个确实有版权问题,而且是隔一段时间来一次。好几年前在线网站的前几代PM就挂了一大批了。B站前年也有人传过全集但也挂了。可能一些三流网站还是能看到?

无印篇,也就是1-275本来就只有国语的
日语中字只有c2club在缓慢制作,目前做到104,字幕好像是坑了,但是那边能找到1-276的片源(大概是算上了3D龙那集)
AG和DP前半部也是他们做的(DP后面是神奇字幕组),有全日语版
不过可能年代已久大部分资源都挂了吧,我没验证过……我平常去那下载音碟倒是没什么问题
论坛地址:http://www.c2club.net/bbs/thread.php?fid=45
以前他们的资源会发极影,不知道动漫花园有没有

话说无印国语版不是配的挺好的嘛……AG我也更喜欢国语版……
#6-1 - 2016-3-5 10:13
傀誌Cɹaitɕ
不是国语好坏的问题,是日本人的东西还是听日语好。
所以现在如果想线上看除了去11区网站付费(假如隔壁有的话……)外没任何办法?
#6-2 - 2016-3-5 20:13
嗑个瓜子冷静下
Craitch 说: 不是国语好坏的问题,是日本人的东西还是听日语好。
所以现在如果想线上看除了去11区网站付费(假如隔壁有的话……)外没任何办法?
以前271的版本还可以设置中日双语音……现在也没了……
而且很神奇的是正版居然全在开头加上了精灵宝可梦的LOGO……老任的行动力?
#6-3 - 2016-3-6 08:02
傀誌Cɹaitɕ
嗑个瓜子冷静下 说: 以前271的版本还可以设置中日双语音……现在也没了……
而且很神奇的是正版居然全在开头加上了精灵宝可梦的LOGO……老任的行动力?
我记得好像最早在漫画版改名的时候是首次使用“精灵宝可梦”这名字的,都几年前了(bgm38)
#6-4 - 2016-3-6 18:38
嗑个瓜子冷静下
Craitch 说: 我记得好像最早在漫画版改名的时候是首次使用“精灵宝可梦”这名字的,都几年前了
那也是只有龙漫的杂志和黑白游戏是用的这名字吧。没有正式版权的话视频网站不会特意给开头再水印上一个译名的,因为国语版本身内容还是神奇宝贝,几年前也是,应该是最近才有的,任天堂前不久才注册的这个名字
#6-5 - 2016-3-6 20:23
傀誌Cɹaitɕ
嗑个瓜子冷静下 说: 那也是只有龙漫的杂志和黑白游戏是用的这名字吧。没有正式版权的话视频网站不会特意给开头再水印上一个译名的,因为国语版本身内容还是神奇宝贝,几年前也是,应该是最近才有的,任天堂前不久才注册的这个名字
漫画版开始叫《宠物小精灵》,后来改成《神奇宝贝》,再后来又改成《口袋妖怪》,最后名字被国内不良注册了,就改成《精灵宝可梦》(bgm38)
PS:书籍名应该是和影视、游戏等等的名字权利不一样。
#6-6 - 2016-3-6 22:34
嗑个瓜子冷静下
Craitch 说: 漫画版开始叫《宠物小精灵》,后来改成《神奇宝贝》,再后来又改成《口袋妖怪》,最后名字被国内不良注册了,就改成《精灵宝可梦》。
PS:书籍名应该是和影视、游戏等等的名字权利不一样。
漫画版有叫过宠物小精灵?盗版的吧,吉林美术和青文一直是神奇宝贝啊,龙漫连载的时候中途有改过精灵宝可梦,湾湾的单行本仍然是神奇宝贝,大陆不知道是不发售单行本还是怎么了,我这里没见过了……
看了下老任那注册平台也只是用在了电子游戏方面,神奇宝贝和口袋妖怪被其他商家用在了奇怪的地方……IP太大也没办法……希望慢慢统一(港湾:卧槽凭什么要跟着大陆叫(bgm38)
#6-7 - 2016-3-6 23:46
傀誌Cɹaitɕ
嗑个瓜子冷静下 说: 漫画版有叫过宠物小精灵?盗版的吧,吉林美术和青文一直是神奇宝贝啊,龙漫连载的时候中途有改过精灵宝可梦,湾湾的单行本仍然是神奇宝贝,大陆不知道是不发售单行本还是怎么了,我这里没见过了……
看了下老任那注...
维基上说的:“ (最先)由中国轻工业出版社出版的前7卷采用《宠物小精灵特别篇》作为译名”,不过我也没见过,我最早见到的已经是《神奇宝贝》了,《宠物小精灵》已经彻底成为时代的眼泪(bgm38)
#6-8 - 2016-3-7 01:34
老大
Craitch 说: 维基上说的:“ (最先)由中国轻工业出版社出版的前7卷采用《宠物小精灵特别篇》作为译名”,不过我也没见过,我最早见到的已经是《神奇宝贝》了,《宠物小精灵》已经彻底成为时代的眼泪。
我有1-3中国轻工业出版社的,印刷质量不咋地还容易掉页(后来第二本被我忘在外面弄丢了(bgm38))。长大后补完吉美的神奇宝贝,最后一卷(30)叫精灵宝可梦
#6-9 - 2016-3-7 09:18
傀誌Cɹaitɕ
lighthouse 不该 说: 我有1-3中国轻工业出版社的,印刷质量不咋地还容易掉页(后来第二本被我忘在外面弄丢了)。长大后补完吉美的神奇宝贝,最后一卷(30)叫精灵宝可梦
暴露年龄您有时代的眼泪(bgm38)
#6-10 - 2016-3-7 13:40
嗑个瓜子冷静下
Craitch 说: 暴露年龄您有时代的眼泪
三个版本……(bgm38)
可能吉林后来新印刷的都改成精灵宝可梦了
#6-11 - 2016-3-7 13:50
傀誌Cɹaitɕ
嗑个瓜子冷静下 说: 三个版本……
可能吉林后来新印刷的都改成精灵宝可梦了
对,全改了(bgm38)