nydias 说: 「いる」——>「いたい」存在したい 当然,事实上这个歌词应该根本没有想表达这一层意思,我认为这是非常好的再创作。
Pigeon Zein 说: 感谢对本字幕组的支持
nydias 说: 但是后面几话又把这个译法改回去了我好忧伤啊......
Pigeon Zein 说: 因为一开始是听译,后面有官方CD,BK上写的是痛い。 无论如何还是要尊重原作
nydias 说: 没事反正我认准了。 说来当时翻译的是哪位大神啊,是您吗
当然,事实上这个歌词应该根本没有想表达这一层意思,我认为这是非常好的再创作。
无论如何还是要尊重原作
说来当时翻译的是哪位大神啊,是您吗