在好几个地方看到有人误解很大的样子,所以想问一下。
因为这部作品中“冰果”的内在含义经诡计使用的意义涉及剧透,所以我更具体问一下:在你原来的日常生活中,知道“冰果”这个词、知道“冰果”是什么吗?
“冰果”本身的含义没有剧透意味(不然怎么能做标题),所以——Don't panic。
update
回复中有两处红字标记的楼层有人剧透大放送,请谨慎查看反白内容。
以及请不要随意扔剧透,没人期待你说那个。
update2
找到这么一个说明:
辽源“冰果”史话,供参考。
其实我想更详细知道是哪个地区的人知道、哪个地区的人不知道,不过这样查户口的感觉似乎很失礼所以还是算了。
可能是东北受日本影响较深的关系...
目测管叫冰果是沦陷期受鬼子影响
冰棍,雪糕,冰激凌/冰淇淋,炒饼,——所有的冷食统称冰菓
虽然不知道味道怎么样,但是觉得很美好啊~
动画是要做古典部系列的,大概做四卷的样子。
還有4月1日註冊也是亮點233
(因為確定了就不能改了....[淚流滿面
口胡俺只剩些冰渣了233
Spoil注意:此楼也有终极剧透,请谨慎查看
我还有另一个猜测。就算是在辽宁,除了“冰果批发”这个词和写在招牌上的“冰果”,普通人很少说“冰果”,而是说“冰棍儿”。我猜想“冰棍儿”是“冰果”的异读,但是似乎其他地区的人知道“冰棍儿”而不知道“冰果”的情况更普遍,真是奇怪。我猜是字面上更容易理解?总之、我很在意!
话说现在查アイスケーキ搜出来的都是冰激凌蛋糕,现在雪糕也好、冰激凌也罢,似乎还是叫アイスクリーム或者直接称アイス的多一些。
直接称アイス不奇怪,说到日本的夏天,我的第一反应就是这个形象~