#1 - 2020-5-21 14:45
chitanda@Lv2 (Make Bangumi Great Again!)
让大家久等了。
昨天在Key Blog中已经稍稍公开了一些情报,可能有很多人已经知道了。
2018年6月发售的『Summer Pockets』简体中文版的移植开发已经开始了。
从很多的中文使用者那里都收到了关于移植开发这一类的期望。
而且,今年2月登陆steam的英文版的购入者中有大约35%的人住在中国。
敝社比起以前更加认识到了简体中文版的重要性
,并一直在考虑着开发。
『Summer Pockets』从小游戏开始进行了很多新的尝试,是否能进行其他语言的移植还有很多不明点。
因此,定下了先进行英文版的开发,而后进行简体中文版的开发的日程。
在对英文版进行了彻底的检验之后,使系统对应中文变成了可能。
关于翻译这方面,委托了曾经负责『CLANNAD』的简体中文翻译的澄空。
翻译与工作的实绩已经在『CLANNAD』中得到了证实,敝社对于可以将高质量的『Summer Pockets』带给大家这点报以信任。
考虑到希望已经拥有Steam版『Summer Pockets』的各位不用再次购入也可以享受简中版『Summer Pockets』这点,这次开始的简中翻译将先以已经在Steam上贩售的『Summer Pockets』追加中文为目标进行开发。
不是『Summer Pockets REFLECTION BLUE』吗?我想也有这样的意见。
关于『Summer Pockets REFLECTION BLUE』,现在还在努力制作原初的日文版,还并不能进行翻译工作。
因此,事先进行『Summer Pockets』的简体中文化开发这点还请谅解。
开发才刚刚开始,关于登陆时期这类还无法公布。
但是,会为了尽可能早的将作品提供给大家而努力。
以『Summer Pockets』简中版为开端,Key作品的多语言化还请多多指教。
『Summer Pockets』多语言化监制 丰泉香城
via:https://weibo.com/7311364778/J2Wq93Use
#2 - 2020-5-21 14:51
“关于翻译这方面,委托了曾经负责『CLANNAD』的简体中文翻译的澄空”——啧啧,澄空厉害
#2-1 - 2020-5-21 14:58
chitanda@Lv2
毕竟也算是大陆汉化组排面了。。
#2-2 - 2020-5-21 15:01
風見一姫
chitanda@Lv2 说: 毕竟也算是大陆汉化组排面了。。
这算是转正了吗?以后能光明正大接活么?
#2-3 - 2020-5-21 15:02
chitanda@Lv2
風見一姫 说: 这算是转正了吗?以后能光明正大接活么?
说实在的不太了解,不过SP毕竟全年龄,和那些R18的还是不一样。。
#3 - 2020-5-21 14:56
(希望治安官大教育家屠魔勇者阴阳师拱火孤儿消停点 ... ...)
(bgm47)(bgm47)
#3-1 - 2020-5-21 14:59
chitanda@Lv2
已经可以不用努力了,鲤鱼离日本语上手的目标又远了一点(
#4 - 2020-5-21 15:19
(がお , V !)
这意识,太慢了
#5 - 2020-5-21 15:39
(Haruka ruru)
澄空学园np(bgm38)(bgm38)(bgm38)
#6 - 2020-5-22 06:57
(星梨花/環/弥生/桃子/杏奈P)
澄空学园nb(bgm38)