#1 - 2019-1-18 17:54
chitanda@Lv2 (Make Bangumi Great Again!)
看到首页有人点了这个格子后才发现bgm收录了这个条目。但是对游戏名我持保留意见,为什么不合适我觉得不需要解释。
粗略翻了下,虽然没找到谷歌给这个小游戏的明确官方称呼,但是这小恐龙本身有名字"T-Rex",游戏本身也有"chrome://dino"(dino是dinosaur的简写)的便捷入口,Chrome官方十周年的时候设计团队讲述过这个项目的故事:
As the Chrome dino runs, we caught up with the Googlers who built it
The running T-Rex made its debut on Chrome four years ago. On the occasion of Chrome’s 10th birthday this week, we sat down with its creators from the Chrome Design team—Edward, as well as Sebastien Gabriel and Alan Bettes—to learn more about the dinosaur’s journey from the Cretaceous period to the modern browser.

How did you come up with the idea of running T-Rex?
我觉得不管是用这文章标题里的“Chrome Dino”还是"running T-Rex"都好过现在这个标题。
翻了下英文wiki源代码,个人建议用“T-Rex runner”这个名字

Update:根据这里回答给的链接,还有个备选项是“Downasaur”。不过没有官方名字这点应该是无疑了,毕竟只是个小彩蛋。
官方PPT图:https://twitter.com/goodwitch/status/771720946696593408?s=19
#2 - 2019-1-19 04:02
(。´-д-)
我也同意改名..之前查的时候有提到过名字..
#2-1 - 2019-1-19 05:04
chitanda@Lv2
是说游戏的官方名字吗?我下午其实没翻到官方给出明确的名字…
#2-2 - 2019-1-19 12:39
Cedar
chitanda@Lv2 说: 是说游戏的官方名字吗?我下午其实没翻到官方给出明确的名字…
不..只是随便查查时看到的国内报道..应该没啥参考性..我看看我找不找得到..
#2-3 - 2019-1-19 12:51
Cedar
chitanda@Lv2 说: 是说游戏的官方名字吗?我下午其实没翻到官方给出明确的名字…
这个..里面提到什么Project Bolan, T-Rex还有chrome://dino之类的..应该就是你那篇报道的翻译..
#3 - 2019-1-19 04:04
(宅男会虚构虚构老婆倒贴给虚构自己这件事究竟有什么错)
附议。
#4 - 2019-1-22 17:07
无法连接互联网,于是只能翻墙

玩的不是游戏,是人生

所以这件事情,不需要一个具体的名字
#4-1 - 2019-2-15 18:22
Arclight(Bangumi皮带帅)
强行尬黑,这个不是404是网络中断,省省吧
#4-2 - 2019-2-15 18:57
Arclight 说: 强行尬黑,这个不是404是网络中断,省省吧
你谁啊

没有要说的内容,就别说
#4-3 - 2019-2-15 19:19
Arclight(Bangumi皮带帅)
说: 你谁啊

没有要说的内容,就别说
我要说的内容是,这个游戏和墙没啥关系,单纯是网断了
#5 - 2019-1-22 18:11
(Hacking to the Gate)
T-Rex 就是霸王龙= =
#6 - 2019-1-22 18:27
(必须保卫战争)
这个名字为什么不合适麻烦解释一下(bgm38)
#6-1 - 2019-1-22 18:40
chitanda@Lv2
有两点。
1.这只是chrome浏览器提示的一个网络状态,这个彩蛋游戏本身无关(毕竟39版之前你就算断网了也没这游戏)。最多算作是游戏的一个入口而已
2.你搜这个“名字”并不能直接出现于这个游戏相关的内容
#6-2 - 2019-1-22 19:13
秘则为花
chitanda@Lv2 说: 有两点。
1.这只是chrome浏览器提示的一个网络状态,这个彩蛋游戏本身无关(毕竟39版之前你就算断网了也没这游戏)。最多算作是游戏的一个入口而已
2.你搜这个“名字”并不能直接出现于这个游戏相关的...
如果是为了搜索的便捷性,我觉得可以改名字,但建议把Unable to connect to the Internet放到别名里。

至于第一个理由,其实不能算是理由,因为你也搞不清楚Unable to connect to the Internet在其中是不是起到一个fc游戏的标题画面的作用。即使是在街机模式中,也是先出现Unable to connect to the Internet的画面,之后才有小恐龙在地上跑的画面。只有两部分凑在一起,才完成了整个游戏叙事,也就是项目组所说的“断网之后就仿佛回到了史前时代,只能像小恐龙一样在沙漠上无聊的乱跳”。既然Running T-Rex、Project Bolan(这两个尤其不知所云)、Chrome Dino、Downasaur都没法证明自己是游戏标题,那么游戏文本内出现的Unable to connect to the Internet,我反而认为有更高的合法性。这是我当时选用这个名字的一个原因。另一个原因是豆瓣已经有相同条目Unable to connect to the Internet,至少可以知道它被介绍到中文wiki时,已经在新语境中被赋予了一个名字。

如果一定要更改标题的话,我希望可以在编辑日志中写清楚。
#6-3 - 2019-1-22 19:47
chitanda@Lv2
秘则为花 说: 如果是为了搜索的便捷性,我觉得可以改名字,但建议把Unable to connect to the Internet放到别名里。

至于第一个理由,其实不能算是理由,因为你也搞不清楚Unable to...
出于排版问题的考虑,我回复在楼下了
#7 - 2019-1-22 19:47
(Make Bangumi Great Again!)
@秘则为花
关于你提到的FC游戏的标题画面,虽然是个让人眼前一亮的理由,但我觉得是不大成立的。因为事实上"chrome://dino"只是“chrome://network-error/-106”的一个别名(源代码出处)
// Check for chrome://dino which is an alias for chrome://network-error/-106
而后面那个是“chrome://network-errors/”的下属链接,本身作用就是模拟chrome浏览器在各种网络错误下的页面,所以作为断网页面的彩蛋,这个游戏是自然要原封不动放进去的。
简单来说就是:由于chrome本身有模拟自身网络错误的页面,所以他才能提供这么一个非断网模式下这个游戏的快捷入口,游戏是断网提示页面的一部分,而不是说断网的提示是这个游戏的一部分。
而游戏本身没有具体的名字是因为它只是个彩蛋,chrome项目组可能觉得没必要。但是"Running T-Rex"出现在源代码注释中,“Downasaur”出现在官方PPT中,我觉得这两个带有一定官方背书的名字显然要合适得多。
至于豆瓣那个条目,我觉得参考意义不大,毕竟整个英文世界都没有人用这个名字来作为这游戏称呼的做法。
#7-1 - 2019-1-22 22:09
秘则为花
不对,游戏是断网提示页面的一部分,断网的提示也是这个游戏的一部分。前一个“断网”是真实的、物理的断网,后一个“断网”是虚拟的、观念的断网。游戏只能从网络错误(哪怕是模拟的)的页面进入,恰恰说明了断网是游戏叙事成立不可或缺的一部分——即使你现实中没有断网,你也必须通过物理切开网络连接或者别的方法进入网络错误页面,才能够体验这小恐龙跳脚的心情。这种心理上的准备过程,动员自身进入某种状态,不正是游戏的核心之一“扮演”吗?

然后,代码注释不能说明任何问题,官方ppt也一样。代码注释仅仅具有注释的功能,“downasaur”在ppt中只能看出被某人用来指代小恐龙的形象(然而小黄人参演的电影却叫《卑鄙的我》),google某员工敲下的几行注释或几页ppt没有任何官方背书可言,你的两次跳跃都是不成功。而在这些指称都有如此模糊性的情况下,难道游戏本身就没有任何关于它名字的自明性吗?恰恰相反,Unable to connect to the Internet可以很直观地被识别为一个press any button to start game的标题画面(这项技术从电视游戏诞生开始一直沿用到现在,哪怕是对游戏没什么了解的人也可以很轻易地接受这种说法)。而从游戏整体角度、从叙事层面来说,如上一段所说,这也不是一个可有可无的画面。

英文世界没有任何人用“魂斗罗”称呼contra force,甚至“魂斗罗”也是一个基于标题画面的误译,但“魂斗罗”仍然是contra force的称呼。我要提醒的是,在中文wiki已经有命名先例,在已经有近400人标记、更多人浏览的情况下,没有更有力的证据,就不要急着去否定它。我理解的中文wiki建设是一个内部消歧义的过程,是对已有成果的继承,而不是各人发明一套名字,特别是在你发明的名字也没什么说服力的情况下。在同等证明力下选择较早出现或更广为人接受的说法,事实上豆瓣这个条目反而是我最终选择的理由。
#7-2 - 2019-1-22 23:33
Cedar
秘则为花 说: 不对,游戏是断网提示页面的一部分,断网的提示也是这个游戏的一部分。前一个“断网”是真实的、物理的断网,后一个“断网”是虚拟的、观念的断网。游戏只能从网络错误(哪怕是模拟的)的页面进入,恰恰说明了断网是...
更新: 前排提醒一下, 下面那一大段讨论的总结在#7-21

取个名字都这么硬核的么(bgm38)
感觉按你的说法..不论这个游戏有没有名字, 这理由都可以让Unable to connect to the Internet成为它的名字..
那如果豆瓣改名了, 或者开发者给了名字之后该怎么办呢? Unable to connect to the Internet此时还算不算这个游戏的名字呢? 或者如果Chrome把断网页面显示的东西改了, 不再是Unable to connect to the Internet了而是Connect to the Internet failed或No internet了, 那这个游戏要不要改名?
"魂斗罗"是基于标题画面的误译, 所以每个知道这一点的人都会不自觉地把"魂斗罗"这个名字降级为误用的俗称, 虽然仍然用"魂斗罗"指代那个游戏, 可是也不会再认为"魂斗罗"就是那个游戏的"名字"了啊..
还有一个问题是, 决定游戏名字的人应该是谁..是对这个游戏有共同印象的广大群众还是这个游戏的开发者呢..首先在提到这个游戏时广大群众不一定会联想到断网(比如我就不会)..其次我觉得开发者开发这个游戏的想法只是很普通的"断网了用户肯定很无聊, 这时候做个小游戏让他们玩玩一定很有趣!" 那么在这种语境下, 这个小游戏就只是跟断网关联起来的彩蛋, 它碰巧只在断网时出现而已..不能因为游戏只出现在断网的时候就把它视作断网的一部分啊..
而且这个页面又该怎么说..这时候这游戏就独立于断网的情境而存在了啊..它的名字可是t-rex-runner喔..总不能说它是凭空产生的..或者[它源自Chrome小游戏Unable to connect to the Internet]吧..我们最多也就是说[它源自Chrome断网状态下出现的无名小游戏]啊..
我认为豆瓣编辑者也许只是没考虑过查看源代码, 又找不到什么出处, 所以选了一个他能联想到的最接近的东西代替, 也就是Unable to connect to the Internet..他肯定不会说这就是这游戏的名字的..

如果说这个游戏没有名字, 要选一个最合适于它的名字暂时用着, 那我肯定支持t-rex runner..因为它是游戏源代码的一部分..代码开头注释的目的就是标注作者和项目相关信息, 就跟书籍扉页的各种出版信息一样..而Downasaur可以作为别名, 因为这是开发者平常指代游戏时使用的称呼..不过这名字有谐音双关的成分, 更像一个名字, 也许某天就变成正式名称了..Unable to connect to the Internet就拿来当检索时用的关键词就好了..
#7-3 - 2019-1-23 00:17
chitanda@Lv2
秘则为花 说: 不对,游戏是断网提示页面的一部分,断网的提示也是这个游戏的一部分。前一个“断网”是真实的、物理的断网,后一个“断网”是虚拟的、观念的断网。游戏只能从网络错误(哪怕是模拟的)的页面进入,恰恰说明了断网是...
魂斗罗那个例子不是很合适,因为再怎么不合理它也是有官方konami背书的。这个就好比国内这几年引进动画一样,不管你觉得中文译名合不合适,但引进的版权方提供的名字肯定是作为唯一的官方中文名字的(稍远一点的“宝可梦”属于同样的道理)。
而这个游戏的特殊之处就是现在并没有官方标题,那么民间自行给名字的时候我觉得更应该是往明确、有利于理解的方向走——“Unable to connect to the Internet”这个本来只是一个页面错误提示,拿来做名字过于抽象也不够准确,一般人很难一下子联想到这个游戏,这是我反对这个名字的主要原因;另一个就是断网并不是玩这个游戏所必须的条件,不过这个我觉得已经算是对这游戏本身理解角度的问题,无法达成共识,我也就不再重申我的这个意见了。
我推荐那两个名字的理由如楼上所言,虽然目前是没有官方名字,但是我认为官方项目参与者意见的权重应该大于普通用户的
#7-4 - 2019-1-23 09:58
秘则为花
Cedar 说: 取个名字都这么硬核的么
感觉按你的说法..不论这个游戏有没有名字, 这理由都可以让Unable to connect to the Internet成为它的名字..
那如果豆瓣改名了, 或者开发者给了...
关于游戏和断网之间的关系,你读了我回复的第一段吗?在真实联网的场景下都需要虚拟的断网以进入游戏,还说断网不是游戏的一部分?

你自己想不清楚的问题就不要来问我,这里是讨论,不是答疑的。先问游戏的标题本身有没有自明性,开始画面出现的文字是游戏标题是一种很强大的惯例,相反,从来没听说过项目名可以直接等同于游戏名的,更何况仅仅是注释。要把游戏本身无法体现的一部分定为游戏名,至少我个人认为合法性是更低一些的。你所认为的项目名(项目名已经是一种脑补了)是游戏名只是你的脑补,当然我认为的游戏标题画面也可以说是脑补,只是看谁更符合惯例。那么,再问同样模糊性、同等证明力下优先选择哪个名字,从消歧义的目的出发,是否要遵循较早出现的wiki条目?这是外部可以观察到的东西,在你未给出比脑补更有说服力的证据前,原wiki作者怎么想又有什么影响?

一、这是一个合适的名字;二、这是更早出现的一个名字。两者合在一起才是我选择这个名字的原因。你要是觉得不妥,那你就来说明这为什么不是一个合适的名字,或者为什么不需要遵循更早的wiki命名。
#7-5 - 2019-1-23 10:08
秘则为花
chitanda@Lv2 说: 魂斗罗那个例子不是很合适,因为再怎么不合理它也是有官方konami背书的。这个就好比国内这几年引进动画一样,不管你觉得中文译名合不合适,但引进的版权方提供的名字肯定是作为唯一的官方中文名字的(稍远一点...
就抽象性方面来说,我觉得游戏本身无法体现的部分,无论是注释T-Rex runner,还是所谓内部ppt的Downasaur,反而更具有抽象性,说到底,你到底要让玩家到哪里找到这两个名字呢。。。并且,所谓的项目参与者的优先性更无从谈起,首先,你根本无法确定他们是以一个项目参与者的身份很正式地谈论这个名字;其次,你也无法确定代码的历史注释或者其他未流出内部ppt中是否出现了Unable to connect to the Internet。如果只是因为小恐龙和Downasaur出现在了一起,就称它为Downasaur,那么它更多时间反而是和Unable to connect to the Internet出现在一起。问题只在于Unable to connect to the Internet的页面为什么不能被识别为一个命名场景。。。综上,这其实是一个同等证明力下的选择问题,而同等证明力下选择较早出现的名字,也就是中文wiki豆瓣较早使用的名字,我觉得是没有什么争议的。
#7-6 - 2019-1-23 15:24
Cedar
秘则为花 说: 关于游戏和断网之间的关系,你读了我回复的第一段吗?在真实联网的场景下都需要虚拟的断网以进入游戏,还说断网不是游戏的一部分?

你自己想不清楚的问题就不要来问我,这里是讨论,不是答疑的。先问游戏的标题本...
啊? 讨论过程中不能提出问题的吗?
1. 决定游戏名字的人应该是谁, 是这个游戏的广大玩家还是这个游戏的开发者?
2. 如果豆瓣条目改名了, 或者开发者给了名字之后该怎么办, Unable to connect to the Internet此时还算不算这个游戏的名字?
3. 如果Chrome把断网页面显示的东西改了, 不再是Unable to connect to the Internet了而是Connect to the Internet failed或No internet了, 那这个游戏要不要改名?

我就是看了你的第一段才会问这三个问题. 第一段里你的意思是 这是所谓的[虚拟的、观念的断网], [游戏只能从网络错误的页面进入,恰恰说明断网是游戏叙事成立的一部分]
那么在你眼中所谓[虚拟的、观念的断网]是谁的观念? 是玩家的观念还是豆瓣编辑者的观念? 或者是开发者的观念? 它们三者又是否相同? 其中一者赋予或更改了其名字后, 其他两者的观念应不应该瞬间被改变?
所以这三个问题我想得很清楚:在你这种解释下, 对这三个问题你的答案是无法自洽的.
还有你所谓的观念的断网 在这个页面下就不成立. 因为这页面很明白地说明了游戏跟"观念的断网"是割裂开的. 没有任何二次创作下面贴上了Unable to connect to the Internet, 或者暗示这是断网状态. 所以断网并非是游戏叙事成立的一部分. 霸王龙想跑就跑, 不需要断网才跑.
最后, 注意你自己说的这句话:[在真实联网的场景下都需要虚拟的断网以进入游戏]. 我认为你自己都不自觉地认为"虚拟的断网"只是"进入游戏"的条件, 而不是游戏的一部分.

我说是"项目名"只是想概括更大的范围好么..又不是所有的项目都是游戏..但是这个源代码页面的所有代码都只关于这个游戏..所以这个"项目"就是个"游戏"..抠这种字眼真的有意思么..
"开始画面出现的文字是游戏标题是一种很强大的惯例", 然而在源代码界面上写上描述项目, 我是说, 描述游戏的注释是更强的惯例. 用你的话说就是, 我的"脑补"比你的"脑补"的模糊性更低, 证明力更强. 更合适.

"原wiki作者怎么想有什么影响?" 影响就是, 如果他不认为这是游戏的名字, 而只是拿它当"占位符"使用, 那么拿它作为游戏名就是以讹传讹的误用. 那么作为wiki编辑者, 你追求的是"更早", "更统一", 还是"更正确"?
另外, 真要参考其他wiki的话, 英文wiki又要不要考虑? 主楼给的wiki链接就提到了[From September 2014, tapping the dinosaur (in Android or iOS) or pressing space or ↑ (on desktop) launches a browser game called "T-Rex Runner"] 这个给了更多引文的段落是否比豆瓣更靠谱?
#7-7 - 2019-1-23 20:39
秘则为花
Cedar 说: 啊? 讨论过程中不能提出问题的吗?
1. 决定游戏名字的人应该是谁, 是对这个游戏的广大玩家还是这个游戏的开发者?
2. 如果豆瓣条目改名了, 或者开发者给了名字之后该怎么办, Unable to c...
讨论是为了提出有意义的反论,反论当然可以用疑问的方式提出,但不需要用一大堆疑问句来呈现你的思维混乱,并且把你自己的思维混乱错归为其他人的原因。你写的一大堆条件问题,我看不出和讨论有什么关系。问:如果一个人,他父母没有给他起名叫李二,那么他叫不叫李二?他当然不叫李二,但这对于我们了解他叫什么又有什么帮助?你需要的只是举出你所找到的事实,然后构造证据链罢了。

所以我不想回应你那些毫无价值的问题。简单讨论一下,命名的场景主要有两种:一种是外部的、强制的命名;一种是内部的、自觉的命名。就像人可以由父母起名字,也可以自己给自己改名字一样。当然,物没有自我意识,但取而代之是物有它所属的外部规律,这个规律使得它一定程度上可以脱离人的强制,获得类似于“自我命名”的“自动书写”的功能。最典型的就是林奈命名法,这就是一个高度自动化的命名系统,至于它的哲学起源可以一直追溯到柏拉图。

很显然,通过外部的命名场景,我们可以找到T-Rex runner、Downasaur等几个名字,通过内部的命名场景,可以很直观地发现Unable to connect to the Internet这个类似于游戏启动界面的东西。基本上到这一步,在不存在更有力证据的情况下,选择哪一个名字作为标题,就只看最初编辑者我个人的喜好了。但在中文wiki豆瓣已有词条的情况下,我当然选择与之同步。至于所谓的英文wiki,首先中文wiki第一面向的中文社区用户,我第一要在中文社区内达成共识,我又不认同globalism;其次,英文wiki也没有更有力证据,它英文它高贵?最后,它甚至不是一个受wiki认可的词条。

至于所谓你的脑补模糊性更低,代码注释起什么作用,你要不要找本编程书读读?至于代码注释=项目名=游戏名,做这种显然超出代码注释功能的论断,我不知道你是拿到google内部代码管理规范了还是怎么样,竟然可以完成这样的跳跃。我第一次知道一整个页面代码的注释就不是代码注释了,小品拖成150分钟它就是电影了。代码注释是游戏名麻烦你解包任何知名游戏给我举出一例。相反,除了ff开创的电影化叙事外,游戏开始出现的不是标题画面,我还没见过一例。两种模糊性之间我也不想比较谁更模糊、谁更清晰,那么无更有力证据下不更改已有内容,就没任何好说的了(包括我不去修改豆瓣条目),这至少保证了不会出现编辑战。
#7-8 - 2019-1-23 23:20
Cedar
秘则为花 说: 讨论是为了提出有意义的反论,反论当然可以用疑问的方式提出,但不需要用一大堆疑问句来呈现你的思维混乱,并且把你自己的思维混乱错归为其他人的原因。你写的一大堆条件问题,我看不出和讨论有什么关系。问:如果一...
看来我不能问问题, 不然我就要被扣个思维混乱的帽子.
我问的问题针对的是你对命名的看法, 因为这名字是你给的. 你自己应该有一条逻辑链. 当豆瓣改名或者开发者改名时你的逻辑应该能给出新名字. 而你却避而不谈并要求别人只能呈现事实. 这是典型的回避.

给你两个事实.
事实1: chrome://dino页面里根本没有什么Unable to connect to the Internet. 取而代之的是No Internet. 那在你的逻辑链里, 这所谓的"类似于游戏启动界面的东西"已经变了. 那么以你的标准, 这个条目应该改名叫No Internet. 这跟豆瓣冲突了, 你怎么办?
事实2: 并非所有断网的情况都会出现这个游戏. 你连上了WIFI但是WIFI没有联网时弹出的提示就不会出现这游戏. 这两个都是Unable to connect to the Internet的情况. 那么这个游戏名是否仍然应该叫"Unable to connect to the Internet"?

代码注释起解释代码的作用. 代码文件开头的注释起解释这个代码文件的作用. 这是每个稍微懂点程序的人都知道的常识. 所以这代码开头的 t-rex runner 这个词当然指代的是这个代码文件对应的内容——也就是这个游戏. 这还不明确吗? 以及楼下都提到了, "谷歌的编程规范关于命名的章节"要求"程序员编码的时候必须选用一个名字".
我没有知名游戏的源代码. 但是github上有大量开源游戏, 虽然很多没写注释, 因为大型游戏不止一个代码文件, 一般会有专门的说明文档标明游戏相关信息. 不过写了注释的小游戏除了标注作者和Licence外, 多余的那一行一般都是游戏名. 我随便发点链接给你看. Asteroids CrappyBird Core
如果这还不接受的话, 那么这代码开头的 t-rex runner 这词到底是干什么用的, 请你给出合理解释.

另外, 你通过外部的命名场景找到的名字倒是很精确, 但是内部呢, 通过内部的命名场景, 为什么你只是直观地发现Unable to connect to the Internet这个类似于游戏启动界面的东西, 却没直观地发现恐龙, 仙人掌, 云朵和月亮? 你从内部的命名场景出发给这个游戏命名, 是不是应该提取游戏本身的特征, 给出的名字应该类似于 Dinosaur Cactus Jumping Game ?
因为玩这游戏时总意味着断网所以名字就该叫"断网", 不可笑吗.

我提到英文wiki就意味着英文高贵了?? 这我是真的要打黑人问号了! 英文wiki有比豆瓣有更多的引文, 引文内容都是Chrome开发者页面或访谈, 就算在你眼里这不是决定性的证据, 这居然还不算比你的"虚拟断网论""更有力证据"? 反而成了我认为"它英文它高贵"?
中文wiki面向的中文社区用户, 所以中文社区用户就不逛英文wiki了? 中文社区用户引用英文wiki的内容就成了英文高贵? 中文wiki就可以自创一套名字了?
更何况英文wiki上那么详细的条目被说是不受认可, 豆瓣上这空荡荡的条目怎么就可以被当标准了?
你要跟中文社区达成共识, 那我们也是中文社区的成员, 是不是应该跟我们达成共识, 以及跟豆瓣编辑者达成共识.

最后你承认了. 这名字完全是根据最初编辑者你个人的喜好决定的. 也许你有什么特别的理由, 但是 t-rex runner 明显更合适作为暂时的名字.
话说完了. 就这样吧. 反正我也没有权限. 到底哪个名字更好, 你们维基人自己决定吧.
我反正支持T-Rex Runner, 然后Downasaur作别名. 剩下的为了方便(豆瓣用户)检索放最后面.
#7-9 - 2019-1-24 00:38
Rくん
Cedar 说: 取个名字都这么硬核的么
感觉按你的说法..不论这个游戏有没有名字, 这理由都可以让Unable to connect to the Internet成为它的名字..
那如果豆瓣改名了, 或者开发者给了...
看来这是也是一个因果的过程。取名字不是要恢复这个游戏什么“本来的面貌”,而是从人们(指玩家)对这个东西的认识,也就是既成事实出发,去寻找一个最佳的描述的。

“连不上网”是玩家认识这玩意的唯一入口,因此很合适。

就像是有一栋楼,它有一个正面走人的大门和一个货运通道,两个门上贴着的名字不一样。难道你会用货运通道上那个名字去称呼这个楼吗?DSSQ一定是正门上那个名字啊(bgm38)
#7-10 - 2019-1-24 00:51
Cedar
Rくん 说: 看来这是也是一个因果的过程。取名字不是要恢复这个游戏什么本来的面貌,而是从人们(指玩家)对这个东西的认识,也就是既成事实出发,去寻找一个最佳的描述的。
是什么意思..没有看懂..什么叫恢复游戏的本来面貌..?
#7-11 - 2019-1-24 00:57
Rくん
Cedar 说: 是什么意思..没有看懂..什么叫恢复游戏的本来面貌..?
游戏没有“本来的面貌”,也没有“本来的名字”。给它起名字的原则是它(已经或者将要)在玩家中变成既成事实。

如果这个你不能接受,那个比方你总是可以接受的吧(bgm71)
#7-12 - 2019-1-24 01:44
Cedar
Rくん 说: 看来这是也是一个因果的过程。取名字不是要恢复这个游戏什么“本来的面貌”,而是从人们(指玩家)对这个东西的认识,也就是既成事实出发,去寻找一个最佳的描述的。

“连不上网”是玩家认识这玩意的唯一入口,因...
所以你认为决定游戏名字的人应该是这个游戏的广大玩家对吧.
然而玩家对游戏的认识是永远落后于做出这个游戏的人的. 比如魂斗罗, 比如精灵宝可梦. 一旦玩家获得了新的信息, 那么他们的观念几乎马上就会被纠正. 魂斗罗, 口袋妖怪和宠物小精灵全都变成了民间翻译的"俗称" "别名". 如果还有人管它们叫官方名, 马上就会被知情者纠正. 哪怕这些名字的知名度再广.
“连不上网”确实是玩家认识这玩意的唯一入口, 然而一个入口的名字就能指代游戏了吗?
我想认识地铁, 而地铁站是我认识地铁的唯一入口, 难道地铁就要被称作地铁站了吗?

如果要用你的例子说明的话..送货的人会用货运通道的名字"金色大厦"称呼大楼, 而走大门进去办公的人就会用另一个名字"银色大厦". 如果有人问这栋大楼的名字到底是什么, 那建造和管理大楼的负责人就可以一锤定音. 他给个相对合理的名字比如"金银大厦"就行了. "金色大厦" "银色大厦"马上变别名.
而且, 再怎么说, 也不会有人说这栋大厦的名字叫 "我要上下班" 或者 "高科技红外感应玻璃门" 吧? 哪怕所有人不在上下班时就绝对不会出入这大厦, 而且这门确实是高科技红外感应玻璃门.

另外..仅针对这个游戏的问题的话..我在#7-8给出的事实1和2又该怎么解决?
#7-13 - 2019-1-24 02:10
chitanda@Lv2
Rくん 说: 看来这是也是一个因果的过程。取名字不是要恢复这个游戏什么“本来的面貌”,而是从人们(指玩家)对这个东西的认识,也就是既成事实出发,去寻找一个最佳的描述的。

“连不上网”是玩家认识这玩意的唯一入口,因...
更适合这个场景的例子是:一家无名茶馆门口贴了副横批“恭喜发财”的对联,然后以后所有人都叫这店“恭喜发财”了,这么想一下是不是觉得有点不对了
#7-14 - 2019-1-24 02:22
chitanda@Lv2
秘则为花 说: 就抽象性方面来说,我觉得游戏本身无法体现的部分,无论是注释T-Rex runner,还是所谓内部ppt的Downasaur,反而更具有抽象性,说到底,你到底要让玩家到哪里找到这两个名字呢。。。并且,所...
因为这两个名字是经过考据后得出来相对更贴近官方意图的。事实上不管是英文还是中文社区,大部分人搜这个游戏的时候更喜欢的关键词应该都是从"chrome offline dinosaur game" "chrome 断网/离线 恐龙 游戏"这两个组合里选几个词出来。而不管哪一种都很容易被引导到chrome T-rex 相关的游戏页面。这说明这种名字已经能被大众所接受了。
所以如果BGM众不是通过链接而是想要自己搜索到这个游戏来标记的话,用“T-Rex”做关键词显然更合适。
你提到的名字确实很有意境,然而太委婉了,拐了好几个弯也导致不够直观——一般情况下人们最多想到用"离线/断网"来描述,而不是这么一整句完整的提示语。
另外就是其实去搜的话你会发现Chrome能进入这个游戏的入口页面提示不止这一个,其他的还有"you are offline"、"this webpage is not available"、"there is no internet connection "等等,这个问题@Cedar 后面也提到过了
#7-15 - 2019-1-24 07:49
Rくん
chitanda@Lv2 说: 更适合这个场景的例子是:一家无名茶馆门口贴了副横批“恭喜发财”的对联,然后以后所有人都叫这店“恭喜发财”了,这么想一下是不是觉得有点不对了
我觉得恰恰就是这样。只要这个“恭喜发财”足够有特征,就变成名字了。
如果茶馆本来在工商局登记的名字叫“史蛋挞”,但客人看到的却一直是“恭喜发财”,这不就脱节了吗?客人当然不会叫茶馆“史蛋挞”

ps: 我无意打编辑战,甚至无意参与这个编辑。我只是在一般地讨论关于命名的问题(
#7-16 - 2019-1-24 10:31
秘则为花
chitanda@Lv2 说: 因为这两个名字是经过考据后得出来相对更贴近官方意图的。事实上不管是英文还是中文社区,大部分人搜这个游戏的时候更喜欢的关键词应该都是从"chrome offline dinosaur game" "ch...
在游戏界面可以与Unable to connect to the Internet分离的情况下,我觉得用这个作为名字确实不合适,这是决定性的证据。但还是希望保留“Unable to connect to the Internet”和“无法连接到互联网”,因为在搜索引擎搜索这两个关键词+“游戏”,可以很轻易地找到豆瓣相关条目。在T-Rex runner本身知识存疑的情况下,即使豆瓣条目存在某种误读和误译,但它既然已经开始了作为中文知识合法化的努力,我觉得作为中文wiki社区是可以引用和认可的。就比如“魂斗罗”。
#7-17 - 2019-1-24 11:17
秘则为花
Cedar 说: 看来我不能问问题, 不然我就要被扣个思维混乱的帽子.
我问的问题针对的是你对命名的看法, 因为这名字是你给的. 你自己应该有一条逻辑链. 当豆瓣改名或者开发者改名时你的逻辑应该能给出新名字. 而你却避...
当豆瓣改名和开发者改名时可以给出新名字。。。

“口袋妖怪”在任天堂公布正式名称为“宝可梦”之后就成为游戏别名了,但这并不妨碍任天堂公布公式名称前,它是pokemon系列的中文正式名字之一。所以你的条件问句想说明什么?李二的爹妈如果没给他起名叫李二,他是不是就不叫李二了?确实不是,但对他现在叫李二有什么影响?要不要我给你假设一下,某一天某google员工接受采访时说,xxx访谈时提到的t-rex runner是他个人口胡的,当时开发的内部代号是balabalabala,你要怎么办?如果某一天代码注释改了,怎么办?不讨论就是因为它没有意义。

既然提到游戏界面可以与Unable to connect to the Internet分离,那么我认可这个名字确实不合适,虽然并不是没有可以额外讨论的地方。至于你的其他反驳,基本上是无效的。游戏不可以还原为代码,使用代码讨论本身就犯了范畴谬误,“魂斗罗”的游戏代码中不会有一处出现“魂斗罗”这个组合,但这不妨碍“魂斗罗”是这个游戏的名字。即使是contra force,同一text在不同context中的含义也是不同的,游戏的名字只能在游戏整体中被认知。代码注释仅仅有注释的功能,如果你一定要说它有其他功能,那么麻烦给出确定的联系。否则,就只是一种可能的指示,类似巫术中的“相似率”。当然,我所依循的启动画面的惯例,也不过是一种“相似率”。所以我不会比较谁比谁更确定,谁的体验比谁的体验更真实。但既然你不能完全否定我,那么你就不应当否认我的优先权。

英文wiki没有提供更有力的证据,引用英文wiki有什么作用,我不知道。英文wiki可能有它面向全球社区的一面,但我个人不认可,我只认可它面向英文社区的一面。中文wiki编辑者当然可以编辑与英文社区无干的本地化知识,就像与“contra force”无干的“魂斗罗”一样。在英文社区和中文社区都对其定名后,在无法明显区分好坏的情况下,选择本地化知识并没有什么可质疑的。在这里,理由并不重要,豆瓣编辑者是随手乱打的,我是随手乱打的,又如何?只要命名可以通过检验,可以给出合理化的过程,它就应当作为本地化知识被保留,甚至是被视作中文知识创制的过程,将来未必不会像“魂斗罗”一样被官方化。所以我不知道你揣测编辑者的动机要干什么。对啊,这个选择就是我个人的喜好,豆瓣编辑者说不定是一只猴子。但知识能够通过检验就是知识,管你的来源是什么。
#7-18 - 2019-1-24 13:56
Cedar
秘则为花 说: 当豆瓣改名和开发者改名时可以给出新名字。。。

“口袋妖怪”在任天堂公布正式名称为“宝可梦”之后就成为游戏别名了,但这并不妨碍任天堂公布公式名称前,它是pokemon系列的中文正式名字之一。所以你的条...
如果是口胡的那就用Google社区的俗称Downasaur. 如果注释改了就按新注释来. 但是注释一般不会改.
"口袋妖怪"从来就不是pokemon系列的中文正式名字. 所有人在得知自己玩的游戏是盗版商在取名时都会马上认可这一点. "口袋妖怪"在他们的认知里就自动被降为别名. 魂斗罗游戏代码中当然出现了魂斗罗. 就在游戏解包的标题图片里啊. 当然我说的是日版魂斗罗.
我根本不知道你说的知识到底通过了什么检验, 通过豆瓣的检验了? 还是通过玩家的检验了? 别的我觉得不用说了. 总结起来你的理由就是 [ 我随手乱打的又如何, 反正没有正式名字, 条目又是我创建的, 所以我想怎么来就怎么来. 我写上去了之后我就是在创制中文知识, 所以就应当保留. 虽然还有别的备选名字, 它们的"相似率"明明不同, 给名字时理应按"相似率"更高的命名, 但是我就强行不比较他们谁更合适, 然后按我自己的标准来选. 知识通过检验就是知识, 那么别人怎么想的无所谓, 知识通过了我的检验就是知识. 或者知识通过了豆瓣的检验就是知识.]
还好最后用你的标准说服你承认这名字不合适了. 不然真不知道还要闹多久.
我不多说了. 我觉得楼下的原创研究四个字比我这长篇大论有用多了.
#7-19 - 2019-1-24 14:30
Cedar
Rくん 说: 我觉得恰恰就是这样。只要这个“恭喜发财”足够有特征,就变成名字了。
如果茶馆本来在工商局登记的名字叫“史蛋挞”,但客人看到的却一直是“恭喜发财”,这不就脱节了吗?客人当然不会叫茶馆“史蛋挞”

ps:...
绝对不会. 这时候人们会从其他角度寻找名字. 比如写着“史蛋挞”的点菜菜单. 如果人们找不到任何其他信息, 他们指代茶馆时最多也只会说"门口贴着恭喜发财的那家茶馆". 你问他们茶馆叫什么, 也不会有人告诉你这茶馆叫"恭喜发财", 而只会回答你"不知道". 即使人们为了简略而把那家茶馆称作"恭喜发财", 他们也不会认为这就是茶馆的"名字", 为茶馆编写WIKI时也绝不会把茶馆条目名写作"恭喜发财". 因为人人都知道, 茶馆是茶馆, "恭喜发财"是祝福语.
#7-20 - 2019-1-24 22:37
秘则为花
Cedar 说: 如果是口胡的那就用Google社区的俗称Downasaur. 如果注释改了就按新注释来. 但是注释一般不会改.
"口袋妖怪"从来就不是pokemon系列的中文正式名字. 所有人在得知自己玩的游戏是盗版...
是的,通过谁的检验了?我的提法通过谁的检验了,你的提法通过谁的检验了,英文wiki又通过谁的检验了,这种消解双方立场的问题有必要提吗?和你讨论没有意义的地方就是你总是在提一些消解双方立场的问题,说你思维混乱就是说你有没有想清楚,你自己提出的疑问普遍化之后到底消解了谁的立场。

Unable to connect to the Internet页面变了怎么办?那么代码注释变了怎么办?代码注释一般不变,chrome的error页面为什么就一定要变。
豆瓣条目改名字了怎么办?那么google社区的Downasaur变了怎么办?
我为什么不把仙人掌识别为标题?那么你为什么不把代码里随便几行字识别成标题?
我的“知识”通过了谁的检验?你的“知识”又通过了谁的检验?英文wiki的知识又通过了谁的检验?
最后,你引入原创研究。原创研究那就通知管理员删条目吧,英文wiki本身也是一个没有确定来源的原创说法,并且英文wiki根本没认定其为一个独立条目。t-rex runner说到底不是本条目下大家综合各方面的信息“制造”出来的一个名字?我们还可以再出一个原创研究看它到底算不算符合bgm收录规则的游戏。

所以说,你提出过一个正经的反论点吗。。。我现在明确表示不同意“t-rex runner”这个名字,如果将来google把这个页面改成长颈鹿/木乃伊/小汽车了怎么办?你听了想不想打人?

我的所有论点都是在承认对方论点有同等合理性基础上提出的,虽然我主观认为、但我从不认为它在客观上更有说服力,并且我知道一旦取消了对方的立足点后,我也毫无立足点。我为什么认为我的提法通过了检验,就是因为我认为我的判断规则普遍化后,可以容纳足够多的个例。因此,当对方的论点普遍化后可以容纳足够多的的个例,我也认可(像代码注释)。所以我能和他人达成共识。而我的根本论点只在于优先,而优先与其说是属于我的一种特权,不如说是每个wiki编辑者的义务,它对于维持社区良性秩序的作用不用多说吧。你认为我在胡闹?那么你怎么不想想,为什么我和lz相互清楚对方的论点并在几次讨论后达成了共识,而你只能提一些消解双方立场的问题?你以为我是和你达成共识了吗?我只是不和你胡闹。
#7-21 - 2019-1-25 06:24
Cedar
秘则为花 说: 是的,通过谁的检验了?我的提法通过谁的检验了,你的提法通过谁的检验了,英文wiki又通过谁的检验了,这种消解双方立场的问题有必要提吗?和你讨论没有意义的地方就是你总是在提一些消解双方立场的问题,说你思...
行吧. 我就分点分段给你从头到尾梳理一遍. 这将是我迄今为止在bgm上写的最长的评论. 虽然基本都是在复制粘贴以前的评论.
我的观点:
游戏名由游戏开发者决定. 虽然开发者表示这个彩蛋没有名字, 但是他们通过以下两个途径展示过自己命名的倾向(主楼链接):
1. 游戏源代码页面开头的T-Rex Runner.
2. Chrome社区目前常用Downasaur指代这个游戏.
根据下述两个事实:
A. 游戏源代码由开发者编写产生.
B. 游戏源代码开头注释的目的就是标注作者和游戏相关信息. (程序员常识. 楼下提到的谷歌编程规范. 还有例证github开源游戏Asteroids, CrappyBird, Core.)
以及第1点, 暂定T-Rex Runner作为游戏名.
根据第2点, 把与游戏关联最紧密的开发者群体广泛使用的名字Downasaur作为别名.
最后, 基于搜索便利性的考虑, 把剩下的"Unable to connect to the Internet"和"无法连接到互联网"摆在名字最末尾, 或者加个tag.
以上做法直到这个彩蛋拥有官方的名字为止. 那时候以上所有名字都归为别名. 以官方名字为准.

正面回答你提出的问题:
- 我为什么不把仙人掌识别为标题?你为什么不把代码里随便几行字识别成标题?
你觉得这很荒谬那就对了. 因为我没说要你把仙人掌识别为标题. 我提这个只是因为你说你通过内部的命名场景仅仅直观地识别了那几个单词.
即, 通过内部的命名场景, [我直观地识别了那几行字作为标题] → [但是仙人掌也很直观, 甚至更直观] → [我为什么不把仙人掌识别为标题?] → [这很荒谬] → [把那几行字作为标题也很荒谬]
- 代码注释变了怎么办?
T-Rex Runner变成别名, 按新注释改名. 在简介中标注更名历史.
- google社区的Downasaur变了怎么办?
那只是别名变了而已. 加上新名字就行了.
- 将来google把这个页面改成长颈鹿/木乃伊/小汽车了怎么办?
这个新页面可能是个新彩蛋. 如果确认是新彩蛋, 那愿意的话就建个新条目. 不愿意就算了.
如果不是新彩蛋, 那就查看commit, 按commit上的描述改名. 如果commit上没有, 按源代码注释改名. 如果注释没有修改, 询问google社区的意见. 如果google社区没任何意见, 保留T-Rex Runner, 在简介添加命名历史相关描述表明条目名无误, 并提交issue给Google, 提醒他们修改注释信息, 或者要求他们给彩蛋取个名字一劳永逸.
- 你听了这些问题想不想打人?
我不想打人, 但谷歌主管可能想打人(指写代码不改注释的程序员).
我回答了. 那么我的立场消解了吗?

不要谈论什么都非要站在这么抽象的概念的角度看, 为别人解释时要绕那么大一个圈子不说, 你的角度连这种简单实际的问题都解决不了, 又有什么必要坚持使用这个名字?

------

你说自己的根本论点只在于优先权, 然而事实并非如此. 引用你#6-2的评论:
游戏文本内出现的Unable to connect to the Internet,我反而认为有更高的合法性。这是我当时选用这个名字的一个原因。另一个原因是豆瓣已经有相同条目Unable to connect to the Internet,至少可以知道它被介绍到中文wiki时,已经在新语境中被赋予了一个名字。
可见你有两个并列的理由:
理由1. 游戏文本内出现的Unable to connect to the Internet有更高的合法性
理由2. 豆瓣已经有相同条目Unable to connect to the Internet
我开头就说了, "感觉按你的说法, 不论这个游戏有没有名字, 这理由(指理由1)都可以让Unable to connect to the Internet成为它的名字."
也就是说, 这两个理由都可以独立存在, 光有理由1或理由2都能给这个游戏命名, 可是你没说两个理由矛盾时该怎么处理.
所以我#7-2才问你:
- 如果游戏文本变了, 而豆瓣条目没变. 即不满足1而满足2的情况, 你怎么选择? 是按理由1命名还是理由2?
- 如果游戏文本没变, 而豆瓣条目变了, 即满足1而不满足2的情况, 你怎么选择? 是按理由1命名还是理由2?
你自始至终都没回答我. 最多也只有一句"当豆瓣改名和开发者改名时可以给出新名字"(#7-17), 而这句话也没给出选择.
因为只要你做出了选择, 就相当于自己驳倒了自己给出的理由. 你可以拿理由1驳斥说用理由2取名不正确, 或者反过来.
所以我说 "在你这种解释下, 对这几个问题你的答案是无法自洽的."(#7-6)
那么以你的理由给游戏命名就不合适.

当然还有第3个问题
- 决定游戏名字的人应该是谁, 是这个游戏的广大玩家还是这个游戏的开发者?
这就是在针对我自己的观点"游戏名由游戏开发者决定"设问. 你同样没有回答.
当然从你的评论来看, 你认为游戏名应由玩家决定. 至少在开发者给出名字之前由玩家决定.
而我在#7-12给出了游戏名由开发者决定的理由.
简而言之, 玩家的决定只会跟着开发者的决定变化. 所以即使游戏名由玩家决定, 随着信息的传播, 最终玩家做的决定仍然是开发者做的决定.

------

现在谈你提出的两个理由到底有什么问题. 即使你只给出其中之一, 也不能给游戏命名.
首先楼主反驳了理由1(#7): [游戏是断网提示页面的一部分,而不是说断网的提示是这个游戏的一部分。]
你同意楼主, 但你做了补充说明(#7-1): 这里的断网指的是[虚拟的、观念的断网], [游戏只能从网络错误的页面进入,恰恰说明断网是游戏叙事成立的一部分]
虽然在楼主眼里这个解释很好但是很绕所以不合适, 但是在我眼里这就是谬论. 原因后面讲. 用词比较重, 先向你道歉.
总之再加上后来你给出的各种理由, 现在你的理由变成如下3个并列的主要理由和一系列子理由:
1. 游戏只能从网络错误的页面进入, 说明[虚拟的、观念的断网]是游戏叙事成立的一部分, 所以Unable to connect to the Internet属于游戏文本, 它有更高的合法性.
  1.1 开始画面出现的文字是游戏标题是一种很强大的惯例(从FC时代开始)(不玩游戏的人也看得懂)
  1.2 通过内部的命名场景,可以很直观地发现Unable to connect to the Internet这个类似于游戏启动界面的东西
2. 豆瓣已经有相同条目Unable to connect to the Internet
  - 子问题: 豆瓣的翻译 "无法连接到互联网" 到底应不应该看做中文名?
  - 2.1 该条目15年创建, 385人收藏, 166人评价. 说明这个名字在中文社区用户已经被广泛接受. 这是中文社区知识创制的努力.
  - 2.2 搜索引擎搜索“无法连接到互联网+游戏”已可以明确指向豆瓣条目, 对于中文社区知识创制的努力可以给予引用和认可.
  -     2.2.1 搜不出来? 因为现在百度前几页搜不出任何非百家号内容.
  - 2.3 既然是知识, 那即使是所谓误读, 也可以是中文知识的一部分, 作为中文名出现.
  - 2.4 大多数没有官方中文名的表里番、游戏也都是如此本地化的
3. 如果第1点非常模糊, 那么我认为你给的理由(指注释, 即最上面的事实B)也同样模糊. 同样模糊性、同等证明力下优先选择哪个名字, 要按别的标准判断. (你因此给了各种标准, 共同点是它们都说应该听豆瓣的. 比如你最终的根本论点"优先权")
  3.1 两种模糊性之间我也不想比较谁更模糊、谁更清晰. 反正你给的证据不是"更有力证据", 我不接受. 所以应该按别的标准判断.

要是觉得不全, 欢迎补充. 你的理由我应该都对应回复过.

之后我就一直在从多个角度反驳你, 指出你的理由里的各种漏洞:
(注, "o-x"表示针对第o点的第x点反驳. 篇幅有限, 我就不再复制上面的语句了, 自己对应着看吧.)
针对理由1.
1-A. 不能因为游戏只出现在断网时就把断网视作游戏的一部分. 无论是观念的断网还是物理的断网. 理由略. 参见我的回复. 但我觉得就算不参见, 这也是显然的. 用楼上的例子说明就是, 一个无名茶馆在大门口贴了个"恭喜发财"的横幅, 也不代表这个茶馆就叫"恭喜发财". 某种不知名交通工具只出现在地铁站内, 我们也不能把这种交通工具取名叫地铁站. 所有人都只在上下班时才会进出一幢大楼, 我们也不能把这幢大楼取名叫"正在上下班".
   1.1-A 源代码界面上写上描述游戏的注释是更强大的惯例
   1.1-B(新增) 连不上网时页面弹出断网提示文字(而非游戏标题或者游戏开始画面)是更强大的惯例
   1.2-A 通过内部的命名场景, 为什么你仅仅直观地发现了类似于游戏启动界面的东西, 却没直观地发现恐龙/仙人掌/云朵/月亮? 从内部的命名场景出发给游戏命名, 应该先提取游戏本身的特征, 给出的名字应该类似于 Dinosaur Cactus Jumping Game.
   1.2-B 在"观念的断网"页面chrome://dino页面里只有No Internet, 没有Unable to connect to the Internet. 你如何"直观地"发现这东西, 确定它属于游戏文本.
1-B. 游戏跟"观念的断网"是割裂开的. 原因有三.
   1-B.1 t-rex-runner这个页面没有任何二次创作暗示这是断网状态, 所以断网并非是游戏叙事成立的一部分. 霸王龙想跑就跑, 不需要断网才跑.
   1-B.2 你之前的发言为[在真实联网的场景下都需要虚拟的断网以进入游戏]. 我认为你自己都不自觉地认为"虚拟的断网"只是"进入游戏"的条件, 而不是游戏的一部分.
   1-B.3 并非所有断网的情况都会出现这个游戏. 比如在你连上了WIFI但是WIFI没联网时.

针对理由2.
2-A. 豆瓣编辑者很可能只是拿它当"占位符"使用, 那么拿它作为游戏名就是以讹传讹的误用.
2-B. 如果要参考其他wiki的话, 英文wiki也应该考虑. 给了更多引文的英文wiki明确提到[a browser game called "T-Rex Runner"]. 你要是认为英文wiki不可靠, 那么中文wiki同样不可靠.
   - 针对子问题中文名本地化
   - 2.1-A 几百人收藏算广泛接受?
   - 2.1-B 参见1.1-B提到的t-rex-runner页面. 这个页面16年创建, 700人Star(收藏), 412人Fork(加入协作). 如果300人收藏就算"广泛接受", 那t-rex runner的接受程度更广泛.
   - 2.2-A 百度搜不到.
   - 2.2-B 搜到了也不能代表什么. 搜索引擎能指向豆瓣条目是因为豆瓣本身就是流量大的网站. 搜索引擎的爬虫会自动爬出这个页面, 即使没有任何人浏览这个页面也不妨碍搜索引擎工作.
   -     2.2.1-A 然而百度用 Unable to connect to the Internet+游戏 能搜索出来. 而用中文名搜索的话翻了10页也没有出现. 百家号早没了. 实际上第1页就没几个百家号.
   - 2.3-A 误读可以是中文知识的一部分, 但是你不能拿错误当名字. 你最多可以把它记录到中文命名历史中. 而这件事维基历史版本功能已经做到了. 只接受以方便搜索的名义写进别名.
   - 2.4-A(新增) 如果这种表里番或游戏的中文名被广泛接受, 比如基于字幕组/汉化组翻译, 那我不反对. 这名字可以沿用到官方中文名出现为止. 如果没有, 那么那些条目做错了. 应该归入别名. 如果多个中文名有争议, 选不出公认的, 那就全归入别名.

针对理由3.
3-A. 你非要说相同, 那我没办法, 你自己的感受只有你自己清楚. 但是扪心自问, 真的同样模糊吗? 真的不是强撑着说的? 如果我的理由跟你的一样模糊, 那你应该拿出同样分量的理由反驳我. 而不是一直说些虚的句子比如"你的跳跃不成功" "你要不要找本编程书". 不过你要是真拿出了一万条理由, 我也可以强撑着说这些理由的分量就是不够. 所以我建议我们干脆都别撑下去了.
   3.1-A 你后来多次强调自己[不想比较], 然而你的理由1已经进行了比较: "它有更高的合法性". 在理由3(出自#7-4)也提到[同样模糊性、同等证明力]. 我后来提到模糊性 证明力, 就是因为你先提到了这些词. 所以说到底是不想比较, 还是如今的状况已经不能比较了?

------

剩下的随你吧. Wiki是没有独立条目. 只是bangumi没法收录彩蛋列表. 更何况这确实是个游戏, 而且知名度不低. 我觉得可以单独建个条目. 反正我肯定不会联系管理员删条目的. 我觉得你这个条目建得好. 更何况为了一个名字闹得删条目, 值得吗?
你要说我这是原创研究, 我不反驳, 因为官方就是没给名字, 别人给的名字就都是原创研究. 但是条目必须有名字. 所以我们只能选择一个更接近官方意图的名字.
至于我的提法通过的是谁的检验. 很简单. 这是Chrome发行的正式版对应的源代码. 而这个源代码来自Chrome开发者. 英文wiki的名字类似. 可以说这名字通过了开发者的检验. 当然他们不认为这是个正式名字.
但是Unable to connect to the Internet仅仅通过了你自己的检验. 不过按你的标准, 只要论点普遍化后可以容纳足够多的的个例就能被接纳的话, 那我的提法也能通过你的检验.
我不认为你在胡闹, 我只是认为你的理由很荒谬. 但如果你命名前有认真考虑, 那我向你道歉. 可是在命名这一点上我不让步.
我说完了.

更新. 我还以为对你来说, 容忍不同意见并不困难.
如果你觉得我是在恶意怼你, 或者我说的话实在毫无道理, 那我觉得随你便吧.
如果你只是觉得我冒犯你了, 或者我得理不饶人, 那我向你道歉. 我认真起来说话就是这风格. 但我始终坚持对事不对人. 最后花几个小时写这么长的评论也不只是为了回复你, 我本来也打算就此打住, 做个总结, 就此揭过.
#8 - 2019-1-22 22:31
(在学画画,偶尔摸鱼做翻译,希望以后能有机会加入动画业界 ...)
我折中点,在别名添加了T-Rex runner、Downasaur这两个名字(bgm38)如果原wiki编辑者觉得没必要可以申请恢复。
#9 - 2019-1-23 16:17
(BGMのTrinitas<=>婊冈妈<=>补冈妈<=>拜冈妈 三位一体 ...)
有谁看一下chromium的commit记录,看看开发者是怎么命名的?
#9-1 - 2019-1-23 18:28
chitanda@Lv2
更新的链接里有人贴过,没有命名。
#10 - 2019-1-23 17:02
严肃的,Unable to connect to the Internet恰恰是最恰当的名字。

你以为chrome://dino或者T-Rex runner是怎么起出来的?一开始这个物体并没有名字,程序员编码的时候必须选用一个名字,你可以看谷歌的编程规范关于命名的章节,名字描述代码的内容,而且要短。总而言之你找到的这两个名字只是技术性地描述逻辑内容,不起到艺术性的标题作用。

Unable to connect to the Internet恰恰描述了这个游戏的实质。谁平时会玩这个特定的游戏?它只有在断网的时候在这个特定位置才有存在的意义。
#10-1 - 2019-1-23 19:14
Cedar
所以, 如果Chrome把断网页面显示的东西改了, 不再是Unable to connect to the Internet了而是Connect to the Internet failed或No internet了, 那请问这个游戏要不要改名?
实际上chrome://dino里显示的提示就是No internet而不是Unable to connect to the Internet.
另一个问题, 那只小恐龙的名字叫什么? 在早期Chrome中, 断网只会显示小恐龙, 而没有这个游戏彩蛋. 那么按照这样的逻辑, 那只小恐龙是不是也要取名Unable to connect to the Internet?

Unable to connect to the Internet并没有描述这个游戏的实质, 而只描述了这个游戏出现的情境.
更何况, 仅仅是技术性地描述逻辑内容, 也完全可以胜任名字的任务. 而如果要说哪个名字起到艺术性的标题作用, 当然是带有双关的Downasaur.
#10-2 - 2019-1-23 19:14
lhb5883-吹冈王♛⑩
只有我把小恐龙收藏起来没事玩两把吗?(bgm38)
#10-3 - 2019-1-24 00:42
Rくん
lhb5883-污喵王VIP⑩ 说: 只有我把小恐龙收藏起来没事玩两把吗?
靠!我以为断了网才能玩(bgm38)
#10-4 - 2019-1-24 00:47
Rくん
Debug name和Alias的区别(bgm38)
#10-5 - 2019-1-24 01:20
YiYangsoft
Cedar 说: 所以, 如果Chrome把断网页面显示的东西改了, 不再是Unable to connect to the Internet了而是Connect to the Internet failed或No i...
说实话,如果英文WIKI上明确有提到[  a browser game called "T-Rex Runner"],我也比较支持改名(bgm38)
Unable to connect to the Internet的确没有描述到这个游戏的实质,词条需要的是这个彩蛋的游戏名称,而且也不保证Chrome后续版本会不会更改这个页面描述/名称(bgm39)
已改名,原名已经放入别名当中,但我也不知道原词条创建者会不会改回来(bgm38)
#10-6 - 2019-1-24 01:55
YiYangsoft
lhb5883-污喵王VIP⑩ 说: 只有我把小恐龙收藏起来没事玩两把吗?
我玩得好菜,才979(bgm38)
#10-7 - 2019-1-24 02:03
Cedar
YiYangsoft 说: 说实话,如果英文WIKI上明确有提到[&nbsp;&nbsp;a browser game called "T-Rex Runner"],我也比较支持改名
Unable to connect to t...
我觉得中文名还是空缺比较好..别名加上那个"无法连接到互联网"
恐龙快跑和小恐龙页面都没有出处, 也没见到谁这么称呼这游戏, 我认为最好不要加..
#10-8 - 2019-1-24 02:25
chitanda@Lv2
Cedar 说: 我觉得中文名还是空缺比较好..别名加上那个"无法连接到互联网"
恐龙快跑和小恐龙页面都没有出处, 也没见到谁这么称呼这游戏, 我认为最好不要加..
要看bgm对别名的定义是什么。。出于方便搜索的目的话,关键词带个恐龙或许也不是什么大问题。。
#10-9 - 2019-1-24 02:38
Cedar 说: 所以, 如果Chrome把断网页面显示的东西改了, 不再是Unable to connect to the Internet了而是Connect to the Internet failed或No i...
这个恐龙因为没有名字所以才会具有各种名字,T-Rex、dino、-saur,说明它本身不具有特定的名字。这个名字不可分离的情景性在于,如果你把这个游戏剥离出来单独存在,它就跟其他所有平台游戏没有区别,反过来说,只要存在断网的情景性,这个游戏内容是什么并不重要。
#10-10 - 2019-1-24 02:55
Cedar
chitanda@Lv2 说: 要看bgm对别名的定义是什么。。出于方便搜索的目的话,关键词带个恐龙或许也不是什么大问题。。
但是摆到中文名的位置还是不合适吧 喔..已经去掉了..
其实我觉得搜不到也没什么..这种本来就没名字的彩蛋不一定要那么迁就于搜索, (因为没什么人会去搜..)而且加关键词的度不好判断..比如恐龙 霸王龙 仙人掌 断网 彩蛋..这几个都能成为搜索关键词..要是完全为了方便检索, 5个词都要加上去..但是它们明显不是个个都能当别名..而且我发现tag里已经出现恐龙了..
#10-11 - 2019-1-24 02:58
Cedar
说: 这个恐龙因为没有名字所以才会具有各种名字,T-Rex、dino、-saur,说明它本身不具有特定的名字。这个名字不可分离的情景性在于,如果你把这个游戏剥离出来单独存在,它就跟其他所有平台游戏没有区别,...
可是它就是一个跟其他平台游戏没区别的小游戏啊..为什么非要赋予它什么情景性..
更何况, 你要赋予它情景性, 也没必要用取名的方式啊..在简介里添加相关介绍不就很好么..
我觉得你太强调断网的情景性了, 都反客为主了, 我认为不行.
#10-12 - 2019-1-24 03:36
Blackadder
说: 这个恐龙因为没有名字所以才会具有各种名字,T-Rex、dino、-saur,说明它本身不具有特定的名字。这个名字不可分离的情景性在于,如果你把这个游戏剥离出来单独存在,它就跟其他所有平台游戏没有区别,...
恐龙有名字,一开始就叫Lonely T-Rex,是游戏名版本不一罢了

真要根据特性取名也是叫“you-are-offline”这个官方blank页名,而不是自己想当然找一句话当正式名
#10-13 - 2019-1-24 10:28
Rくん
Blackadder 说: 恐龙有名字,一开始就叫Lonely T-Rex,是游戏名版本不一罢了

真要根据特性取名也是叫“you-are-offline”这个官方blank页名,而不是自己想当然找一句话当正式名
我又去玩了两遍小恐龙,发现页面上写的不再是You are off line,而是变成No Internet了。文案老是变不行啊(bgm38)

如果文案会变动的话,那Unable to connect to Internet也就只有在概念上直观了,但一旦要写下来作为死的规定,就会出现不同的意见。
我已经觉得它叫什么都差不多了,只有一点,游戏图标必须是那个小恐龙就不会出问题。(bgm38)
#10-14 - 2019-1-24 10:38
秘则为花
Cedar 说: 我觉得中文名还是空缺比较好..别名加上那个"无法连接到互联网"
恐龙快跑和小恐龙页面都没有出处, 也没见到谁这么称呼这游戏, 我认为最好不要加..
不同意中文名空缺。一个英文游戏可能永远不会有官方中文名,但不妨碍本地社区对其进行中文化,当在搜索引擎中搜索“无法连接到互联网+游戏”已经可以明确指向豆瓣条目时,对于这种中文社区知识创制的努力可以给予引用和认可。即使是所谓误读,也可以是中文知识的一部分。
#10-15 - 2019-1-24 11:18
秘则为花
YiYangsoft 说: 说实话,如果英文WIKI上明确有提到[&nbsp;&nbsp;a browser game called "T-Rex Runner"],我也比较支持改名
Unable to connect to t...
不会的,我一开始就说了我同意改名啊,为了搜索的便捷性。。。
但我不建议删除中文名。
#10-16 - 2019-1-24 13:21
Cedar
秘则为花 说: 不同意中文名空缺。一个英文游戏可能永远不会有官方中文名,但不妨碍本地社区对其进行中文化,当在搜索引擎中搜索“无法连接到互联网+游戏”已经可以明确指向豆瓣条目时,对于这种中文社区知识创制的努力可以给予引...
没有中文名还不能空缺?
误读可以是中文知识的一部分, 但是你不能拿错误当名字. 你最多可以把它记录到中文命名历史中. 而这件事维基历史版本功能已经做到了. 最多写进别名里给搜索引擎用用.
你认为中文社区创制的努力有成果, 请给出证据证明使用你给的名字指代这个Chrome彩蛋的中文社区用户已经广泛存在. 不然任何人造个维基条目随便给个名字都能作为知识创制的努力给予引用和认可了, 这世界岂不是要乱套?
搜索引擎能指向豆瓣条目是因为这是搜索引擎自己爬出来的, 即使没有任何人浏览这个页面也不妨碍搜索引擎工作, 因为豆瓣本身就是流量大的网站.
而且, 为什么我用百度搜 无法连接到互联网+游戏 就搜索不到?
我觉得楼下说得很好. 当原创研究直接枪毙就行了. 一句话解决.
#10-17 - 2019-1-24 22:59
秘则为花
Cedar 说: 没有中文名还不能空缺?
误读可以是中文知识的一部分, 但是你不能拿错误当名字. 你最多可以把它记录到中文命名历史中. 而这件事维基历史版本功能已经做到了. 最多写进别名里给搜索引擎用用.
你认为中文社...
你自己搜豆瓣条目,15年创建,385人收藏,166人评价不够吗。百度搜不出来是因为百度前几页现在还能搜出来任何非百家号内容吗。。。随便给个名字。。。我觉得这个名字出现在中文社区并不出格,而大多数没有官方中文名的表里番、游戏也都是如此本地化的。或者你也可以要求bgm消掉所有里番中文名。
#10-18 - 2019-1-25 01:05
Rくん
秘则为花 说: 你自己搜豆瓣条目,15年创建,385人收藏,166人评价不够吗。百度搜不出来是因为百度前几页现在还能搜出来任何非百家号内容吗。。。随便给个名字。。。我觉得这个名字出现在中文社区并不出格,而大多数没有官...
关于命名权与命名方式的若干种意见。从本讨论串中学习了(bgm39)
#10-19 - 2019-1-25 07:11
Cedar
秘则为花 说: 你自己搜豆瓣条目,15年创建,385人收藏,166人评价不够吗。百度搜不出来是因为百度前几页现在还能搜出来任何非百家号内容吗。。。随便给个名字。。。我觉得这个名字出现在中文社区并不出格,而大多数没有官...
回复参见 #7-21 的 2.4-A
#11 - 2019-1-24 08:13
(V1046-R MAHORO)
上面的一大段争论没仔细看,这”Unable to connect to the Internet”的名字到底是怎么来的?如果别的地方从没出现过,那属于原创研究直接枪毙没啥问题吧(参见相应维基方针。倒不是说bgm要遵循维基的规则,但是里面很准确地描述了为什么不应该允许此类内容,也适用于bgm)。
#12 - 2019-3-20 01:11
(想和可爱的纸片小男孩贴贴)
事情正在起变化(bgm39)
#12-1 - 2019-3-20 01:12
Rくん
remaster还行(bgm38)
#12-2 - 2019-3-20 03:22
chitanda@Lv2
不过认真来说这个页面上的东西本身就是恶搞的…我还是不太怎么认同照着这个来…
#13 - 2020-4-30 21:33
(愛讀者諸孃は御賛成下さいまし)
这个我觉得问题不在于该叫什么名字,而应该直接锁条目,这玩意是浏览器的一个feature,而不是独立作品。不然的话瑞星的小狮子,当年Office 97的大眼夹(有人还记得这个吗?)岂不是都可以建条目了。
#13-1 - 2020-4-30 21:39
同意锁,小圣杯也算游戏,但本质上还是一个方便厨自己厨的脚本,如果小圣杯能收录于BGM,那可太可怕了
#14 - 2021-5-12 21:24
(Nomina nuda tenemus.)
https://finance.sina.com.cn/tech ... ger_news&tr=174
Chrome 90出正式译名了,就叫Chrome恐龙
说到底,除了bgm,没有其他地方称呼过它Unable to connect to the Internet
#14-1 - 2023-7-3 20:46
戦闘妖精ミハエル
爬完楼看见一个盖棺定论的畅快感不亚于新年穿上新内裤,谢谢你陌生人
#14-2 - 2023-7-3 22:02
シャナ俺の嫁
戦闘妖精ミハエル 说: 爬完楼看见一个盖棺定论的畅快感不亚于新年穿上新内裤,谢谢你陌生人
谢谢你挖有趣坟的大哥哥(bgm38)