#1 - 2018-1-22 19:25
魔法使
某个奇怪的字幕组把 DARLING in the FRANXX 翻译成了
和達令上弗蘭XX
怎么有种里番的感觉啊(bgm38),上弗兰XX是上去〇〇么?
#2 - 2018-1-22 20:15
(Anime is a gag, and so are its dilettantes.)
官方不是情迷弗兰西吗?不过我还是喜欢爱在湖南,比较接地气。
#3 - 2018-1-25 17:58
(-)
有个翻译叫“比翼之吻”
我觉得特别带感