SeniY 说: おいしい、しろう うろしいしいお 後ろ石猪尾 ?ナニ!
Demented Dragun Dragon 说: 不要给我飙日语,我看不懂。 并且,即使去有道折腾了一下,也不明白你想表达啥。
SeniY 说: 诶?不是把“很好吃,士郎”倒过来念吗? 还以为是在玩什么文字梗的说。。以上只是这一句话的日文和倒过来写的平假名(直译过来的意思是后面的石猪尾),所以我在想saber如果这么说的话会怎样
Demented Dragun Dragon 说: 是士郎很好吃哦。
SeniY 说: 这跟原句有什么区别么
Demented Dragun Dragon 说: 没区别&求放过bg38
SeniY 说: 好吧。不过这语气》。这么不耐烦的样子干嘛,不就是问了个问题而已吗
Demented Dragun Dragon 说: 那还真是抱歉,用手机打的字,若用电脑我会多加点修饰词。 想表达日语上貌似这样句子不管表示哪种意思都还是会倒装成这样,所以表示同意。然后求放过是我真的不想再讨论这个问题了,因为我是一句没有技术含量的(笑...
SeniY 说: 哦好吧,那抱歉了,是我有些过于敏感了
lighthouse 说: 士郎很好吃难道不是有。。。H意义上的意思吗。。。
うろしいしいお
後ろ石猪尾 ?ナニ!
并且,即使去有道折腾了一下,也不明白你想表达啥。
还以为是在玩什么文字梗的说。。以上只是这一句话的日文和倒过来写的平假名(直译过来的意思是后面的石猪尾),所以我在想saber如果这么说的话会怎样
想表达日语上貌似这样句子不管表示哪种意思都还是会倒装成这样,所以表示同意。然后求放过是我真的不想再讨论这个问题了,因为我是一句没有技术含量的(笑)吐槽,但你却如此认真从科学角度进行研讨让我招架不住了。