舟を編む

ep.10 矜持

时长:00:23:00 / 首播:2016-12-15
抜けている単語が見つかり愕然となる編集部員たち。
そこで馬締は、24万語全てのチェックをやり直すと決断した。そんな矢先、松本が入院してしまう。
焦る馬締は、いち早い『大渡海』の完成を目指し、黙々と作業を続けるのだった。
そうして、編集部員とアルバイトたちの壮絶な合宿生活が始まる。昼夜問わず作業を続け、限界まで働き続けた。
馬締は他部署との打ち合わせなどもこなしつつ、かつての自分を振り払うかの様に作業に没頭した。
そして時は流れ......とうとう全ての再確認が終了した。西岡も駆けつけ歓喜に湧く一同。
こうして、『大渡海』の完成が迫ってきたが―――。

吐槽箱 68

#1 - 2016-12-16 12:59
(性格悪い)
怎么有种流水账的感觉……
#2 - 2016-12-16 17:27
(节能)
猝不及防正片里塞了个周边硬广(bgm55)
#3 - 2016-12-16 18:08
(勇敢的少年啊,快去创造奇迹)
完事不请大家吃个饭庆祝一下?(bgm38)
#4 - 2016-12-16 19:34
(万物非主,惟有真主。)
如此繁重的工作为什么不采用数字化操作呢?
#4-1 - 2016-12-17 08:11
lhb5883-吹冈王♛⑩
数字化也需要工作量啊 尤其是这种做到一半开始数字化的 看起来排版已经数字化了 但原始资料不是啊
#4-2 - 2019-4-4 04:24
Tifusa
你怎么不说为什么不用OCR+ML呢(bgm38)
这片的背景年代不在这个时候呀
#5 - 2016-12-16 22:46
(嶋村さん愛好者俱楽部の中國語圈首席。夜闌挑燈觀片,羽)
看来又一位编辞典死的……
兼职也要加班到睡公司,日本的工作条件得多恶劣(bgm38),这一提醒,整部片不就正是描述被剥削的中产阶级吗(bgm38)
#5-1 - 2016-12-17 04:17
mizudiwood💿
我之前去旅馆打工,一次连续八个小时不让吃东西喝水喘口气(一天10个小时),一星期才4万日元不到(bgm38)
#5-2 - 2016-12-17 10:10
傀誌Cɹaitɕ
mizudiwood 说: 我之前去旅馆打工,一次连续八个小时不让吃东西喝水喘口气(一天10个小时),一星期才4万日元不到
太可怕,你是当服务生?(bgm38)
#5-3 - 2016-12-17 18:44
mizudiwood💿
Craitch 说: 太可怕,你是当服务生?
打扫头一天用过的房间换成新的
#5-4 - 2016-12-17 20:39
傀誌Cɹaitɕ
mizudiwood 说: 打扫头一天用过的房间换成新的
太可怕,我国二线城市被剥削的工人应该大部分还能喝口水(bgm38)
#5-5 - 2016-12-17 22:10
mizudiwood💿
Craitch 说: 太可怕,我国二线城市被剥削的工人应该大部分还能喝口水
所以一周后我就不干了
#5-6 - 2016-12-17 23:50
傀誌Cɹaitɕ
mizudiwood 说: 所以一周后我就不干了
感觉:Nice!
#5-7 - 2016-12-17 23:51
mizudiwood💿
Craitch 说: 感觉:Nice!
然后现在在吃土
#5-8 - 2016-12-17 23:54
傀誌Cɹaitɕ
mizudiwood 说: 然后现在在吃土
没看懂。这算是有一份货活干?
#5-9 - 2016-12-17 23:55
mizudiwood💿
Craitch 说: 没看懂。这算是有一份货活干?
就是说房租都交不起了
#5-10 - 2016-12-18 00:02
傀誌Cɹaitɕ
mizudiwood 说: 就是说房租都交不起了
加油,奋斗,少女。
不过据我所知,搞计算机建议回国。
你这夜猫子1点还不睡……
#5-11 - 2016-12-18 00:04
mizudiwood💿
Craitch 说: 加油,奋斗,少女。
不过据我所知,搞计算机建议回国。
你这夜猫子1点还不睡……
我现在每天都在家没事干……所以早上12点才睡
#5-12 - 2016-12-18 00:35
傀誌Cɹaitɕ
mizudiwood 说: 我现在每天都在家没事干……所以早上12点才睡
まじっす…真成了夜猫子,感觉你精神状态这样很容易崩呀。还以为你之前找工作成了。
据说工口漫画挺来钱,空闲的话,真心建议学习投稿赚钱。急着要钱或者搞一下翻译,中日贸易还是很有盼头的。
#5-13 - 2016-12-18 00:57
mizudiwood💿
Craitch 说: まじっす…真成了夜猫子,感觉你精神状态这样很容易崩呀。还以为你之前找工作成了。
据说工口漫画挺来钱,空闲的话,真心建议学习投稿赚钱。急着要钱或者搞一下翻译,中日贸易还是很有盼头的。
啊不是,正式的工作早就定了,明年4月入职。
问题是半年的空窗期没有收入……
#5-14 - 2016-12-18 20:54
傀誌Cɹaitɕ
mizudiwood 说: 啊不是,正式的工作早就定了,明年4月入职。
问题是半年的空窗期没有收入……
原来如此。嗯,这时候就需要做代(走)购(私)了。
#5-15 - 2016-12-18 21:24
mizudiwood💿
Craitch 说: 原来如此。嗯,这时候就需要做代(走)购(私)了。
太麻烦啦
#5-16 - 2016-12-18 21:41
傀誌Cɹaitɕ
mizudiwood 说: 太麻烦啦
还有一招叫炒股票,为日本接盘(逃
#5-17 - 2016-12-18 21:51
mizudiwood💿
Craitch 说: 还有一招叫炒股票,为日本接盘(逃
没有资本金
#5-18 - 2016-12-18 22:04
傀誌Cɹaitɕ
mizudiwood 说: 没有资本金
大学生贷款。还可以找家里补贴。
#5-19 - 2016-12-18 23:12
mizudiwood💿
Craitch 说: 大学生贷款。还可以找家里补贴。
已经不是大学生啦,这半年什么都不是
#5-20 - 2016-12-19 21:06
傀誌Cɹaitɕ
mizudiwood 说: 已经不是大学生啦,这半年什么都不是
有证不可以糊弄过去吗?说起来我有点羡慕……
#5-21 - 2016-12-19 23:35
mizudiwood💿
Craitch 说: 有证不可以糊弄过去吗?说起来我有点羡慕……
回收了
#5-22 - 2016-12-19 23:43
傀誌Cɹaitɕ
mizudiwood 说: 回收了
竟然……
#5-23 - 2016-12-21 04:46
月火
mizudiwood 说: 回收了
药妆店不是招很多中国人店员?
之前去大坂,旅游区,走了几家全店收银都是中国人吓死宝宝
#5-24 - 2016-12-21 04:47
mizudiwood💿
月火 说: 药妆店不是招很多中国人店员?
之前去大坂,旅游区,走了几家全店收银都是中国人吓死宝宝
然而我在乡下,在乡下,在乡下……
#5-25 - 2016-12-21 04:58
月火
mizudiwood 说: 然而我在乡下,在乡下,在乡下……
http://chii.in/group/topic/341257
房子什么的,建一建就有了,大丈夫(bgm38)
#5-26 - 2016-12-21 05:03
mizudiwood💿
月火 说: http://bgm.tv/group/topic/341257
房子什么的,建一建就有了,大丈夫
嗯?你在说啥啦
#5-27 - 2016-12-21 05:13
月火
mizudiwood 说: 嗯?你在说啥啦
没钱交租可以像片裡一样建个土房子...なんじゃって
显得我像笨蛋一样(bgm38)
#5-28 - 2016-12-21 05:26
mizudiwood💿
月火 说: 没钱交租可以像片裡一样建个土房子...なんじゃって
显得我像笨蛋一样
我最后选择了跟父母卖萌这条屈辱的道路(bgm38)
#5-29 - 2016-12-23 12:45
林卯
mizudiwood 说: 我最后选择了跟父母卖萌这条屈辱的道路
ಠ _ ಠ我几年前跟你说过…算了我想不起是啥了。
#5-30 - 2016-12-23 13:40
mizudiwood💿
林卯 说: ಠ _ ಠ我几年前跟你说过…算了我想不起是啥了。
诶??
#5-31 - 2016-12-23 16:10
林卯
mizudiwood 说: 诶??
[size=0]぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀[/size]我忘了内容,所以不用在意。
#5-32 - 2016-12-23 16:17
mizudiwood💿
林卯 说: ぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀...
说过啥?
#5-33 - 2016-12-23 17:08
林卯
mizudiwood 说: 说过啥?
想不起来了(bgm16)
#5-34 - 2016-12-23 17:10
mizudiwood💿
林卯 说: 想不起来了
为什么你会回复以前说过,这么说肯定针对某句话吧
#5-35 - 2016-12-23 17:16
林卯
mizudiwood 说: 为什么你会回复以前说过,这么说肯定针对某句话吧
我的记忆是索引式的,只记“书签”不记内容,这是我的个人技巧,为了记更多东西,需要就翻。但我现在翻不着[size=0]぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀぀[/size],如果你也不记得的话我都要怀疑有没有这回事了。
#6 - 2016-12-16 23:08
(https://bgm.tv/subject/467354)
打工的那么拼...(bgm38)
#7 - 2016-12-16 23:18
(那种事情不要啊)
Re:从零开始的编字典生活
#8 - 2016-12-16 23:35
(愿意给我5分钟的编辑时间吗?)
结果还真的就是虚惊一场,尼玛有时间整这个怎么不干脆填填空白的13年算了?连片尾彩蛋都掉价了(bgm38)

看来就是弄到出版然后结束了......
#9 - 2016-12-16 23:58
(✨️VIP 8✨️)
日文的矜持跟中文不一样,但字幕组不翻译啊。
#10 - 2016-12-17 04:19
(23年小结→bgm.tv/blog/330004)
结果是一个都没漏?(bgm38)
#10-1 - 2016-12-17 08:12
lhb5883-吹冈王♛⑩
不可能吧 只是把漏的都补上了吧
#10-2 - 2016-12-17 09:45
小T
我也看起来感觉像是只漏了“血潮”一词......
#10-3 - 2016-12-17 11:25
今天也很饿
记得原作里面好像就是一个都没漏 只漏掉了血潮一个词
#11 - 2016-12-17 08:13
(BGMのTrinitas<=>婊冈妈<=>补冈妈<=>拜冈妈 三位一体 ...)
猫咪可爱
#12 - 2016-12-17 18:19
B part最后几个镜头怎么有一种松本老师过世了的感觉(
#13 - 2016-12-18 22:26
(诶,好麻烦的)
总算完工了
#14 - 2016-12-21 18:01
(万年拖延症。)
日本这加班加点的是干嘛啊……按小时付工资得了呗,为什么连兼职打工的都要留宿啊……
顺便我想问一下,工作时大家贴在额头上和手上的那个膏药?是干嘛的?撒隆巴斯吗?为什么要贴?
#14-1 - 2016-12-21 18:09
小T
贴额头是凉一下好清醒些?为什么不拿风油精往眼上凑算了
#15 - 2016-12-22 20:41
(套路没有关系,带来诗意的从来细节和超细节 ... ... ... ...)
编个词典也能这么燃
一生穷奇一件事,不停得奔跑着,这就是青春永驻的原因吧。
#16 - 2016-12-23 22:08
奶奶的部分,还真的有一点感伤。
中间部分那个黑洞的比喻……多余了吧。

校对工作没有去设计员工偷懒不负责任的环节,倒是比较明智。
#17 - 2017-1-14 18:00
(わが生涯に一片の悔ぃない)
「为某事献出毕生精力 或许也意味着要远离尘世吧」
编纂词典如是 潜心料理亦如是 所以你依然是我初遇时的样子
#18 - 2017-3-23 16:05
dedication,想学也学不来的东西
#19 - 2017-3-25 19:06
(善良比聪明更重要)
十三年的空白,马缔一句“你依然是当年的样子”就填满了。
#20 - 2018-2-5 19:57
(悲喜小剧场)
最后的小剧场好评,这张照片是之前一晃十三年的那一话里面摆在桌子上的照片其中的一张。
#21 - 2018-11-2 12:29
(只是一个看动画片的)
宿管奶奶便当不多描写一下吗
#22 - 2019-4-27 00:33
临时工真强,要是我早就掀桌子跑人了(并不)(bgm38)
#23 - 2020-3-3 19:57
看到奶奶的照片甚是感慨。不过在这个情况下那个抽象的演出显然是多余的,这个节骨眼已经没有必要用炫技的方式去强调个人了,不过好在最后把注意力拉回了团队上
#24 - 2020-7-2 11:02
(https://bgm.tv/group/topic/356830)
一些看起来很夸张的场景一点都不夸张,长期工作或职业病之类的会导致一看见或者想到一些事就会变得很敏感,长期的疲劳即使是一丝的温暖也能喘口气,这些表现方式是需要代入来体会的(
#25 - 2023-9-12 23:21
(また戦争がしたいのか、アンタ達はッ!! ... ...)
果然是有惊无险,只漏了血潮一个词,但该查还是得查啊
看起来至少交叉查了3遍啊,24万个词是真的不容易
完成时真的感动
看到房东老太太的遗照也是挺难受的,虽然早就猜到了
#26 - 2023-9-12 23:21
(また戦争がしたいのか、アンタ達はッ!! ... ...)
删除了回复
#27 - 2024-3-21 17:51
(with or without you)
这集的分镜相当意味深长,其实留白就是最好的表达方式