Bangumi 番组计划
动画
排行榜
每日放送
动画标签
分类浏览
动画日志
书籍
排行榜
图书标签
分类浏览
图书日志
音乐
排行榜
音乐标签
浏览全部
音乐日志
游戏
排行榜
游戏标签
平台浏览
游戏日志
三次元
排行榜
三次元标签
三次元日志
日剧
欧美剧
人物
虚构角色
现实人物
超展开
小组
随便看看
所有小组
探索
时空管理局
日志
目录
维基人
MAGI 问答
Dollars
客户端
onAir
Mobile
天窗联盟
登录
注册
全部
动画
书籍
游戏
音乐
三次元
人物
宽带综合症候群
»
讨论
求教是否有做双语字幕的汉化小组呢
#1 - 2024-1-2 12:17
尼德
(人分两类,有趣乏味)
如题,或者做原版日语字幕的地方也行,逛了一圈感觉中日双语字幕的比较少。不知道是因为版权问题呢还是纯粹做的人少。
这个问题的起因是,我在用IINA看番剧的时候,可以同时设置一个副字幕,但没法针对副字幕做延时,所以原版字幕有的时候会和字幕组的对不太上,故发此贴询问。希望有大佬解答~感谢
#2
- 2024-1-2 12:26
ゆめ)就像(み)做梦(た一)样
(二次元界acgn#%G潜行中……)
我只知道星空字幕组,其实搜索那些有标双语字幕的一目了然了
#2-1
- 2024-1-2 12:39
尼德
其实是因为我在搜电锯人的时候发现好像没有...
没事,现在用Netflix的副字幕对付看看qwq
#3
- 2024-1-2 12:46
hoarfrost
诸神字幕组
#4
- 2024-1-2 12:56
秋人
(社畜です。)
动画来说很多字幕组都跟进双语,都是挑片做居多
喵萌
离谱
极影
以上都是字幕组会挑片做双语,非一律做双语,其它字幕组印象中都是做中字而已,如有遗漏可以补充
诸神、拨雪寻春、霜庭云花则是全都是双语
{num}
/ 返回宽带综合症候群小组
登录
|
注册
没
注册
时我很沉默
没事,现在用Netflix的副字幕对付看看qwq