#1 - 2022-2-3 06:35
狐面佐echo (春观夜樱,夏望繁星,秋赏满月,冬会初雪 ... ... ... .. ...)
1.游戏译名--某些新出indie还没有正式的中文译名,是否自己现在翻译,以后有了公认的再更新?
2.发售日期--部分indie会有尚未确定或是抢先体验,这种情况把TBA和early access放上去合适么?
3.发售价格--同上,由于没有正式发售,价格也许还未确定。

暂时想到这些,如有其他问题后期再来添加
才开始接触编写wiki条目,多多包涵
#2 - 2022-2-3 11:46
(花果山实验小学一年三班语文课代表)
这三项我的看法都是留空
#2-1 - 2022-2-3 12:21
狐面佐echo
2,3同意
1的话只上原名,不上译名是这个意思么?
#2-2 - 2022-2-3 15:41
神罚
狐面佐echo 说: 2,3同意
1的话只上原名,不上译名是这个意思么?
是的 只填写目前已经确定的外文名字
#3 - 2022-2-3 12:02
同上,只填著作和发行方明确了的信息,未明确的留空
#4 - 2022-2-3 12:02
同上
#5 - 2022-2-3 17:11
(Time Traveller.)
在抢先体验阶段,发行日期可以写抢先体验开始日期,出了正式版更新就行了。