#1 - 2021-2-23 13:26
两倍速与→ (或许可以拯救垃圾?)
https://bgm.tv/subject/38069
https://bgm.tv/subject/181464
https://bgm.tv/subject/115917
https://bgm.tv/subject/115917
这四部作品的前传形成了循环

我对K这个系列不是很了解,只是爬数据的时候发现的
另外以备参考:物语系列目前是按故事时间线顺序编辑的,具体哪种顺序我无所谓,只是希望能形成共识(我死循环了半个小时才发现(bgm93)
#2 - 2021-2-23 13:31
(Make Bangumi Great Again!)
就因为统一不了,比如我是喜欢按放送时间来标记的,甚至这个链条里只有tv不会有剧场版和OVA。
但我知道好多人都是按照剧情发展来标的…
#2-1 - 2021-2-23 13:34
两倍速与→
那要不开两个字段:“放送前作”和“故事线前传”如何?(虽然我没这个能力。。)
#2-2 - 2021-2-23 13:37
chitanda@Lv2
两倍速与→ 说: 那要不开两个字段:“放送前作”和“故事线前传”如何?(虽然我没这个能力。。)
这更不可能…一定要说的话只能你自己爬虫那里再加个判断避免死循环…
#2-3 - 2021-2-23 13:47
两倍速与→
chitanda@Lv2 说: 这更不可能…一定要说的话只能你自己爬虫那里再加个判断避免死循环…
那是当然,只是我觉得这种歧义最好能避免,但不知道该at谁。。
#3 - 2021-2-23 13:40
(星梨花/環/弥生/桃子/杏奈P)
现在多数不都是按剧情发展来标的吗……
而且这个问题不是有过讨论吗
#3-1 - 2021-2-23 13:44
两倍速与→
所以最终结论是“按故事时间线顺序”吗?(从物语系列来看的话)
#3-2 - 2021-2-23 13:51
默沨
两倍速与→ 说: 所以最终结论是“按故事时间线顺序”吗?(从物语系列来看的话)
对,而且,在没有人有时间和精力把全站的关联都修改一遍的前提下,这个问题其实没啥讨论意义(bgm38)
保持统一的话就是“剧情顺序”
#3-3 - 2021-2-23 14:10
两倍速与→
默沨 说: 对,而且,在没有人有时间和精力把全站的关联都修改一遍的前提下,这个问题其实没啥讨论意义
保持统一的话就是“剧情顺序”
自动化应该不是特别难,判断个时间先后就好了,bgm这方面做的还是挺详尽的。如果顺着就是放送前作,逆着就有可能是故事前作
#4 - 2021-2-23 13:54
(往事如烟 随风飘远)
这个之前讨论过但是没解决,原来楼主还是你(bgm38)
据我观察大多数条目都是按故事时间线关联的。不过偶尔也会有《空之境界》这种更适合按放送顺序关联的。

根据你的描述K系列的问题在于两种方式被混用了,统一为一个方式比较好。
#4-1 - 2021-2-23 14:00
两倍速与→
或者改成两个字段吧:“故事前传”和“放送前作”
对,还是我(bgm38),一年了还是没有成为维基人。。
#4-2 - 2021-2-23 14:12
uks
补充一下,我认为讨论以哪个顺序为标准暂时无解,但是统一K的关联项还是可以做到的。
希望能出现一个了解K系列的维基人b38
#4-3 - 2021-2-23 14:25
两倍速与→
うくさ 说: 补充一下,我认为讨论以哪个顺序为标准暂时无解,但是统一K的关联项还是可以做到的。
希望能出现一个了解K系列的维基人b38
主要是我懒,如果官方能实现,我写爬虫就不用再判断这个了
#5 - 2021-2-23 13:54
(V1046-R MAHORO)
“前传”这种说法字面上来看应该按照剧情来写,但是bangumi这关联的展示形式,其实按照放送间标才更好些。
举例子的话就是星战前传肯定是前传,但是如果你要列出星战所有作品那肯定是按照放送顺序把前传放在后面。

但是现在系统和字段不能动,只能将错就错了。其实能增加个“系列”页面就好了。这种只能两两关联还是有点。。
#5-1 - 2021-2-23 14:06
两倍速与→
其实批量转换字段可以自动化的,比如根据作品放送时间判断目前的“前作”究竟是属于“放送顺序”还是“故事顺序”。当然后台这些,不是很清楚现在这个网站是谁管着(at sai从未成功过(bgm38)
#5-2 - 2021-2-23 14:13
uks
两倍速与→ 说: 其实批量转换字段可以自动化的,比如根据作品放送时间判断目前的“前作”究竟是属于“放送顺序”还是“故事顺序”。当然后台这些,不是很清楚现在这个网站是谁管着(at sai从未成功过)
sai会出现的,只是要看运气(bgm38)
#5-3 - 2021-2-23 14:28
两倍速与→
うくさ 说: sai会出现的,只是要看运气
那我再试一试(bgm38)
希望将“前作”字段分成“放送前作”和“故事前传”连个字段,续作同上
@Sai🖖
#6 - 2021-2-23 22:35
(他们的刀剑将在我们面前折断!)
要不分成“前作”和“前传”?到时候再具体定夺该系列条目是按“前作”还是“前传”
#7 - 2021-2-23 22:35
(他们的刀剑将在我们面前折断!)
删除了回复