Bangumi 番组计划
动画
排行榜
每日放送
动画标签
分类浏览
动画日志
书籍
排行榜
图书标签
分类浏览
图书日志
音乐
排行榜
音乐标签
浏览全部
音乐日志
游戏
排行榜
游戏标签
平台浏览
游戏日志
三次元
排行榜
三次元标签
三次元日志
日剧
欧美剧
人物
虚构角色
现实人物
超展开
小组
随便看看
所有小组
探索
时空管理局
日志
目录
维基人
MAGI 问答
Dollars
客户端
onAir
Mobile
天窗联盟
登录
注册
全部
动画
书籍
游戏
音乐
三次元
人物
番組WIKI計画
»
讨论
当游戏既有中文名又有英文名时应以哪个作为主名称?
#1 - 2020-11-20 22:06
心之刃
(??!)
比如
千面
和
夜永
,同一个制作组制作的,但一个以英文名作为主名称,一个以中文名作为主名称。
请大佬统一
#2
- 2020-11-20 22:57
chitanda@Lv2
(Make Bangumi Great Again!)
按照他们steam的写法,我倾向于一起写上。就《夜永 Eternal Love》《千面 Melancholy Love》这样。。
#2-1
- 2020-11-21 09:28
南风知我意
+1
#2-2
- 2020-11-25 00:54
橘枳橼
中文和英文看上去差得很微妙,在故事上是达成含义的 1. 协调还是 2. 互补?
1. 的情况反对同时写上,推荐以作者母语来参考
2. 的情况强烈要求同时写上
#3
- 2020-11-20 23:19
symphonia
(俺は不本意を愛していた )
跟前作改统一了
国产还是应该中文名做主体标题才对,steam两个名字一看正好有中文名的框就顺着思维填了
#4
- 2020-11-20 23:54
苺妹
(蓝毛最棒了)
按照制作者的国籍来比较好吧
#5
- 2020-11-24 10:09
永夜寒星
(信仰是为了虚幻之人)
主中文、副英文,但条目标题里肯定都要写,因为这才是完整的标题
{num}
/ 返回番組WIKI計画小组
登录
|
注册
没
注册
时我很沉默
1. 的情况反对同时写上,推荐以作者母语来参考
2. 的情况强烈要求同时写上