#1 - 2014-1-14 18:34
天野远子 (noblesse oblige)
比如一个OVA或者OAD,主线故事定义过去,是定义到番外还是衍生?
因为看到有条目的OAD定义是衍生,有的是定义为番外。
同样是OAD,比如这个,http://chii.in/subject/73440 定义为番外。
比如悠哉就定义为衍生了http://chii.in/subject/78405
#2 - 2014-1-14 18:39
衍生
我一般是OVA/OAD关联主线故事,再去主线故事改关联改成番外
#2-1 - 2014-1-14 18:41
天野远子
那番外适合什么情况?
#2-2 - 2014-1-14 18:44
里紗
天野远子 说: 那番外适合什么情况?
不知道啊...我自己建的我都是自己关联成番外的,应该是后来有人改成衍生
#3 - 2014-1-14 18:52
(VIP已到期,请尽快续费)
衍生(spin off) 作品通常指大幅度「敘事觀點和活動的改變」, 阿知贺,电磁炮之流。

番外日英字典里写作extra,就是猪排定食多送了一碗味增汤的意思 (bgm38)
#3-1 - 2014-1-14 18:58
天野远子
那应该这种OVA或者OAD全部定义成番外咯?
#3-2 - 2014-1-14 19:12
leins=pallange
+1 可粗略理解衍生=新的"大作"
#4 - 2014-1-14 19:21
(红色闭关 蓝色通常运转)
还有条目关联的对应关系不够科学 不同类别之间更是...(bgm38)
#5 - 2018-11-21 09:52
刚想问这个问题,搜了一下发现大佬早问过了(bgm38)

然而现在维基人在关联番外or衍生的时候仍然很混乱。

sai老板在 http://bgm.tv/group/topic/17444 说:
Side Story 番外篇 - 发生在主线之外的故事,例如柯南动画与其剧场版
Spin-off 衍生 - 如柯南与魔术快斗
然而这并没有覆盖到所有的情景。(主要问题就是WEB小剧场和特典短动画算番外还是衍生)
举几个目前关联的例子:
中二病第一季,它的WEB小剧场是番外,特典短动画是衍生。
中二病第二季,它的WEB小剧场是衍生,特典短动画作为正片的SP章节没有单列条目。(说来什么情况下应该作为SP章节、什么情况下应该单列条目似乎也没统一……)

关联系统有「Side Story 番外篇」和「Spin-off 衍生」两个选项,然而Side Story、番外篇、Spin-off、衍生这四个词的意思全都有所不同。日文维基有辨析Side Story、番外篇、Spin-off这三个词。仔细读完之后,还是不知道该把小剧场分到哪里(bgm38)

特别地,Spin-off的关键是主人公与原作不同(niconico大百科也强调了主人公不同),然而目前bgm对于各种小剧场(尤其是Q版小剧场)都倾向于关联为「Spin-off 衍生」。(主要可能是因为「衍生」听起来很泛用)

请sai老板修改bgm关联系统有生之年大概是无望了(bgm38) 就是不知道能不能统一出一个标准。