孔文革 孔文革

  • 简体中文名: 孔文革
  • 别名: コン・ウエンガ
  • China
  • 辻堂文革
  • 性别:
  • 引用来源: wiki

谁收藏了孔文革?

全部收藏会员 »
右中国式ペンホルダー ドライブ主戦型
中国からの雇われ選手。上海ジュニアユースのエリート選手だったが、敗れて都落ちする形で日本に留学。卓球大国・中国で生まれ育ち、エリート意識を持っている。スマイルの才能を認めている。

出演

吐槽箱

#1 - 2014-1-24 08:05
(✨️VIP 8✨️)
这是多么中国的人名啊…
#1-1 - 2014-6-20 13:10
林卯
入日籍后强制改姓,但名字还是那么中国…
#2 - 2014-2-13 00:26
(?)
孔同学真帅(bgm12)
#2-1 - 2020-2-19 10:22
Aeieop
+1
#3 - 2014-4-2 18:13
(不要相信爱撕衣在完结前吹的神作,但要相信盖棺的粪作 ...)
这名字实在太有中国风了。。。
#4 - 2014-4-4 11:38
(素晴らしい作品の感動を共有して何が悪い! ... ... ..)
背景是落选国家队的捨て駒?
#5 - 2014-4-11 08:10
(今天也是适合看动画的好天气)
夺目的名字
#6 - 2014-4-11 08:39
(今天也是适合看动画的好天气)
看吧,国产动画配音奇怪的原因不在语言啊
#6-1 - 2014-4-11 08:56
豆沙包罐头
还真的是语言……我们不习惯那些中二气息爆表的台词用中文说出来而已
#6-2 - 2014-4-11 09:00
Lih
豆沙包罐头 说: 还真的是语言……我们不习惯那些中二气息爆表的台词用中文说出来而已
唔,也对,孔的台词比较正常……
#6-3 - 2014-4-11 11:48
豆沙包罐头
谢尔 说: 唔,也对,孔的台词比较正常……
教你做人那段毫无违和感(bgm38)
#6-4 - 2014-4-13 14:48
nanokaleaf
这么说,确实没什么违和感,即便是夹杂在日文中...............仔细听听,情节和语言结合的比较自然
#6-5 - 2023-12-2 01:18
瑞穗真帅
国配的最大问题在于台词文本
#7 - 2014-4-11 08:55
一定是因为名字犯了ZZ错误才被流放到岛国去的(bgm38)
#7-1 - 2014-4-11 08:57
高原
没听说过马文革?
#7-2 - 2014-4-11 10:34
豆沙包罐头
melanoma 说: 没听说过马文革?
还真不知道(bgm38)
#7-3 - 2014-4-11 10:35
owl
之前也觉得这名字奇怪,查了之后才知道上一辈乒乓球运动员里有个马文革,取名出处应该是来自于此吧((bgm38)
#7-4 - 2014-4-13 13:24
月亮晒牙齿
这名字妥妥的是孔令辉加马文革。
#7-5 - 2018-3-19 16:36
Rくん
月亮晒牙齿 说: 这名字妥妥的是孔令辉加马文革。
懂行的名字(bgm38)
#8 - 2014-4-11 11:21
(VIP已到期,请尽快续费)
话说孔哥日文水平是什么程度? 翻译打圆场的两句他都哼了一声,似乎能听懂?
#8-1 - 2014-4-11 14:56
高原
一开始基本不行,后来会说几句了。看气氛就知道是打圆场了。
#8-2 - 2014-4-11 16:15
若卡
melanoma 说: 一开始基本不行,后来会说几句了。看气氛就知道是打圆场了。
眼镜的中文呢?
#8-3 - 2014-4-11 16:36
高原
若卡 说: 眼镜的中文呢?
不会啊,孔说眼镜能听懂也就意会一下。
#8-4 - 2014-4-12 23:27
林卯
于是你就换了头像?ξ =_,=)
#9 - 2014-4-11 11:33
(趴在地上想一想)
为什么是蝴蝶不是红双喜!!
#10 - 2014-4-11 14:36
(https://bgm.tv/subject/467354)
名字在很多地方会被屏蔽(bgm38)  

孔是来自孔令辉么
#10-1 - 2014-4-12 15:28
三十张
孔令辉+马文革的合体产物吧
#11 - 2014-4-11 16:23
(吹爆ptsd患者)
你反手无力,正手不精,脚步松散,反应迟钝,没一个动作像样,就你还想和我同台较量吗,做你的美梦!
#11-1 - 2014-4-12 18:49
克子X克音
这句话一出口我就鸡冻了
#11-2 - 2014-4-12 23:26
林卯
克子X克音 说: 这句话一出口我就鸡冻了
不过底下日文字幕貌似不够有力…日本人能感受到吗?
#11-3 - 2014-4-12 23:38
克子X克音
林卯 说: 不过底下日文字幕貌似不够有力…日本人能感受到吗?
日文苦手。。。难道也编成排比什么的吗?
#11-4 - 2014-4-15 03:02
东非大裂谷
克子X克音 说: 日文苦手。。。难道也编成排比什么的吗?
日文是:お前はバックが弱い フォアも!足も!反応も!何ひとつ満足なものはない!
直译过来就是[你反手太弱了,步伐也是,反应也是,没有一项合格的]
当然是没有汉语霸气……
#11-5 - 2014-4-15 09:24
克子X克音
东非大裂谷 说: 日文是:お前はバックが弱い フォアも!足も!反応も!何ひとつ満足なものはない!
直译过来就是[你反手太弱了,步伐也是,反应也是,没有一项合格的]
当然是没有汉语霸气……
唉,看来这段优美的台词是没办法传达给日本观众了。。。。
#11-6 - 2014-4-15 10:22
owl
克子X克音 说: 唉,看来这段优美的台词是没办法传达给日本观众了。。。。
向日葵里这段台词出的时候很多人说好帅来着,虽然他们不懂汉语,但是从停顿和节拍也能感受到一点吧。ps:这些台词算是体育比赛的模板词句了..平时觉得没什么,但这里听到感觉格外爽。。。
#11-7 - 2014-4-15 17:51
克子X克音
owl 说: 向日葵里这段台词出的时候很多人说好帅来着,虽然他们不懂汉语,但是从停顿和节拍也能感受到一点吧。ps:这些台词算是体育比赛的模板词句了..平时觉得没什么,但这里听到感觉格外爽。。。
是啊,但若日文也能偏向于那样翻译就更好了
#11-8 - 2014-8-15 07:41
泷见
克子X克音 说: 是啊,但若日文也能偏向于那样翻译就更好了
咦 难道中文台词不是文先生从日文原文翻译过来的嘛?
#11-9 - 2024-4-17 10:25
我不是凌列韵
泷见 说: 咦 难道中文台词不是文先生从日文原文翻译过来的嘛?
是的,本段台词是文晔星看了原文后的原创
#12 - 2014-4-19 01:21
哈哈哈哈孔哥果然人气高!
#13 - 2014-4-20 17:59
(傷ついた 君はまだ 青い空 探していたね)
文革歌教我做人啊!(bgm38)
#14 - 2014-5-16 14:51
看完第六集我想嫁给孔爷!
#15 - 2014-5-28 04:09
(无法触及因而耀眼,贪得无厌而又毫不眷恋 ... ... ... . ...)
孔从当初的一脸BOSS相,到现在越看越酷,被飞龙击败后,更是一副放下心病大彻大悟的架势直接转型好男人路线。看得真是治愈
#16 - 2014-6-8 15:46
(吃茶去!)
孔爷一年不到日语就这么溜,你的天赋在语言上不在乒乓啊(bgm38)
#17 - 2014-6-19 14:00
(最梦幻 最阴暗 最伤感)
我的喵啊
#18 - 2014-7-9 10:25
你反手无力,正手不精,脚步松散,反应迟钝,没一个动作像样,就你还想和我同台较量吗,做你的美梦!
卡酷伊
#19 - 2014-8-16 11:25
(42)
你反手无力,正手不精,脚步松散,反应迟钝,没一个动作像样,就你还想和我同台较量吗,做你的美梦!
#20 - 2014-9-22 23:06
(ROOKiEZ is PUNK’D的OP/ED是补番的充分条件 ...)
杯具呀,岛国淫YY的牺牲品
#20-1 - 2018-5-28 10:04
小莫
yy你妹,他要是足够优秀有天赋是不会去日本的。
#21 - 2015-1-25 05:05
卓球大国
#22 - 2015-5-30 17:56
(你好)
你反手无力,正手不精,脚步松散,反应迟钝,没一个动作像样,就你还想和我同台较量吗,做你的美梦!
#23 - 2016-5-1 06:29
(柔和好天气、轻轻抛起一颗苹果~)
文O,过来!让父王摸摸你的小脑袋!...= w =
#24 - 2016-6-8 12:23
(Once&Forever)
去参加奥林匹克后人都变帅了(bgm67)
#25 - 2016-7-30 22:53
(全部過去になる前に見つけに行こう)
风声太大,听得不清楚。
#26 - 2017-8-4 22:25
(ring a bell)
最后还是孔爷上了奥运会
#27 - 2018-3-4 13:25
(百歲如流 富貴冷灰)
【公平的,是体育的精神!】
眼神帅炸
#28 - 2018-3-10 02:11
(矛盾)
同姓。。很好奇是什么辈分的(bgm38)
#29 - 2018-4-14 10:10
(編輯個性簽名)
孔爺帥帥帥
#30 - 2018-4-24 11:42
(在你眼中能够看见我吗?)
孔爷日语真的上手,五六年后上奥运会,终于赢过龙了。
#31 - 2018-6-12 20:56
(班固米JK学家)
人格魅力max
#32 - 2018-10-1 09:31
人格魅力max,汤浅真爱孔爷啊(bgm71)
#33 - 2019-7-12 13:08
歌唱得真不错。。。
#34 - 2019-9-21 16:38
(追明日之清风,观往日之澈水。)
日漫中国人演出TOP1,人格魅力MAX,有性格够洒脱,谁会不喜欢呢?
#35 - 2019-9-28 20:23
(在隧道中看见的光明未必是出口,也可能是迎面而来的火车 ...)
也许你沉睡的才能还没被发现呀,打破在国内的压力与心魔,最终不是也上奥运会了嘛(bgm25)
#36 - 2019-11-23 22:31
(Quitter la foule)
看到上面评论才注意到原来这个名字……太中国了(bgm34)
#37 - 2020-3-27 22:01
(目标是做生活如意的网络喷子)
或许是我在日漫里看到的最有好感的中国人了,除了第一话的那段名场景,ep6的圣诞节ktv也让人印象深刻。从第一次预选赛到第二次预选赛,孔的成长和心态变化是真切的,这个人物塑造太饱满深刻了。
#38 - 2020-5-5 16:43
看到这个名字愣了下
#39 - 2020-6-13 11:04
(AcgFan && Programmer)
第一次听到这配音时,感叹原来中配声音可以如此带感
#40 - 2020-11-5 00:35
(一双舞燕,万点飞花,满地斜阳。)
孔令辉和马文革都是横板,而这货是个直板。。。
为啥不叫刘嘉良?
当然作者大概率是故意的,横板也就是近10年来愈发强势的,大力以前的国手除了这两位外印象中都是直板。
#41 - 2021-3-24 23:33
这名字属实笑倒了(bgm39)
#42 - 2021-9-4 16:20
你反手无力,正手不精,脚步松散,反应迟钝,没一个动作像样,就你还想和我同台较量吗,做你的美梦!
#43 - 2021-12-28 12:49
看到名字愣了一下+1
第一集人物塑造好厉害,很帅。
#44 - 2022-3-2 11:37
被很多人认识都是通过名场景的强者形象,然而实际却是最容易让人产生共鸣的一个苦涩角,绝非因为他是中国人,而是“有自信没才能”概括了太多人的现实。
#44-1 - 2023-2-18 10:16
#45 - 2022-8-21 23:46
这名词笑死了23333
#46 - 2022-8-25 18:26
("Show me the flowers")
太喜欢孔了,sweet pain
#47 - 2022-9-12 14:09
(开心就好)
人物塑造非常好,虽然两次比赛都被打败了 不过结局非常美好啊
#48 - 2022-9-20 11:46
(life goes on and on..)
文革,塑造的真的很好
#49 - 2022-10-18 10:29
塑造的很真实。
正因为现实中大多数人也和他一样,心怀梦想却一次次的被现实无力的击倒,所以说才能引起共情吧。
#50 - 2023-2-26 02:05
你反手无力,正手不精,脚步松散,反应迟钝,没一个动作像样,就你还想和我同台较量吗,做你的美梦!
#51 - 2023-3-22 22:04
那蹩脚的中国话,刚听的时候有点怪,到后面有点上头了
#52 - 2023-7-5 01:26
(轻拢慢捻抹复挑,初为妳尝后六咬,我是河豚我娇㜜!)
好家伙,这名字,还是取自现实的…
#53 - 2023-7-19 07:09
(僕たちは風を乘ってた、その先は夜の東側。 ...)
你反手无力,正手不精,脚步松散,反应迟钝,没一个动作像样,就你还想和我同台较量吗,做你的美梦!
#54 - 2023-8-3 20:55
#55 - 2024-2-27 20:50
(。)
孔好帅(bgm106)
#56 - 2024-3-20 19:01
孔爷真的帅
#57 - 2024-4-14 13:35
你反手无力,正手不精,脚步松散,反应迟钝,没一个动作像样,就你还想和我同台较量吗,做你的美梦!