2024-1-10 16:28 /
(新增:网文改差别待遇)

简中各平台上新网文改我没兴趣的,不再添加条目(2024.03.19起)。
KakaoTW网文改我没兴趣的,只填译名,其余简介和STAFF等,维持原文,不再填写译文(2024.03.10起)。其他繁中平台,比照办理(2024.03.19起)。

说明:
各平台不开眼进一堆烂作把自己玩死,维基已无意义,不想浪费时间陪着玩耙耙。

(待整理)

书名、别名、中文名:
1.书名原则上使用官方现正使用的原文名(推定普及度较高)。但早期原文名普及度显著高于现正使用的原文名时,应填写普及度最高者。
2.中文名原则上使用最早出现的官方简中译名(推定普及度较高)。然而,若该译名太过土味,照实填写良心会痛且普及度不高的话,应听从自己良心的安排,采用其他普及度最高的官方简繁中文译名。
※中文名不应填写非官方译名参见讨论帖
3.别名应按右列顺位排序,避免紊乱:(1)官方其他原文名;(2)官方其他简中译名;(3)官方繁中译名;(4)官方日文译名;(5)官方韩文译名;(6)官方英文译名;(7)其他语种译名;(8)非官方中文译名;(9)非官方其他语种译名。
4.官方预告译名与正式译名如有不同,可以写入别名。
5.官方原文封面的副标题译名,亦为官方译名。官方简中封面自创的副标题译名,以及漫画URL中的ID,均不建议当成官方译名写入别名。
6.同一译名有港台繁体正版时,应收录繁体译名。但简繁搜寻功能是老板要考虑的事,原则上不建议在别名做单纯的简繁转换。
7.非官方中文译名不应紧接于官方中文译名之后,以免造成正版译名的识别困难。
8.基于不推广盗版之原则,不主动填写非官方译名,仅在其他维基人已有填写时变更其排序。
9.原则上不填写中日韩英以外的其他语种译名;但其他语种若有特殊之处,例如为高画质版、无修正版等,可以视情况填写。
※印尼平台比较特别,其译名可能用印尼文,也可能用英文。印尼文译名原则上同样不填写,但英文译名有互补、对比的作用,故建议填写。其他语种平台如用英译标题,亦照此办理。

创作者栏位➱参见讨论帖

连载平台栏:尽量收全,首发平台放在第一顺位并关联,其余非首发平台不关联。已关停或已下架者,附注原始网页地址于简介中,以利其他维基人确认相关信息。

简介:应复制简繁官方平台的简介并建议附注出处,避免因时过境迁(尤其下架乃至于关站)而造成后人查核困难。如同时有多版本的简繁中文官方简介,应全部收录。如无中文简介,则使用外语简介,但通常只需收录一种外语简介即可。至于非官方中文简介,因无法担保正确性,故不建议使用。

封面及头像的选用:
1.作品条目封面:长方形规格最优先,带标题署名次优先,最后看发行时间,原则上采用最早发行的版本,理由在于普及度、辨识度较高。尤其部分作品前后风格差异过大,甚至可能更换主笔。
2.人物条目头像:尽可能找到互联网上公开的真人照,诸如接受采访、参加活动或其他维基站使用的照片等等。SNS上面之头像亦可使用,但不建议去挖其他的个人生活照。

话数的写法:目前写法并未统一,较为混乱。个人采用写法:第一位数字只计入官方篇名数字规格化的本篇话数,至于杂篇(第0话、序章、番外、外传、后记等)则写在+号之后。这样在收藏后照着当前阅读的标题话数标记即可,较为方便,不用另外计算有几多杂篇。

删减版区分:非官能漫画,且官方为成人分级的作品,一律加注"本作有成人版本"。盖因此类漫画的词条内容未必具有敏感性,甚至可能有全年龄版本的存在,本站受限功能对此难以发挥作用,仍以标注清楚为宜。