2023-11-8 14:57 /
シナリオえーだば創作術——だれでもできる脚本家 ——首藤剛志
第47回 ミンキーモモ完成前夜
Retrieved from:http://www.style.fm/as/05_column/shudo47.shtml

在决定明琪桃子这个名字的时候,芦田豊雄先生拿来了可以说是最终版的人物设计。
老实说第一次看到设计稿的时候,大家应该都吃了一惊。
最突出的是发型,然后粉色的发色…
芦田先生是这么解释的,希望所有人在看到剪影的时候,能认出那个就是明琪桃子。无论是多小的孩子来画角色头像,看到那个发型和发色都能知道是明琪桃子,就是这样设计出的角色。
现在大家已经看习惯的明琪桃子,在当时看来应该是相当奇特。
当时有人说“就这个吧”,可能是因为过于吃惊了,根本没有人提出异议。
赞助商那边也没有提出反对。
现在想想,赞助商可能根本没考虑过将明琪桃子本身做成玩具。
赞助商关心的是将明琪桃子使用的魔法道具做成玩具(如果要出明琪桃子的人偶玩具,在那个没有手办的时代,赞助商应该会意识到用布来做出明琪桃子那样的发型是很困难的)
如果是那样,赞助商应该会反对那个人物设计。
就算是COS,应该也很难还原明琪桃子的发型。
就当时的小女孩玩具来说,动物和人偶、包括布偶,毛发都像是芭比娃娃人偶那样很容易处理的类型。
赞助商没有计划将明琪桃子这个形象本身作为人偶,真是万幸。
就这样,明琪桃子的形象决定好了,三只随行的生物,以及地球上的爸爸妈妈也设计好了。
那三只随行的生物,不知道是不是考虑到要做成布偶,有一种毛茸茸的感觉,关于它们的名字,名叫辛德布克的狗、名叫皮皮尔的鸟以及名叫莫恰的猴子,是赞助商那边的某个人决定的。
不过没有听说有哪里卖过那三个的玩偶。
可能是因为这个企划最终以失败告终,赞助商要求做一个为了卖玩具的动画,但最后只制作了动画而没有生产相应的玩具,这种事也是常有的。
很有趣的是,我身为明琪桃子原作者、原案、系构,定下标题的人,没有哪个角色的名字是由我决定的。
所有角色都是由别人命名的。
老实说,角色叫什么名字我并不在意。
但是,关于身为主角的女孩子、三只随行生物、菲娜丽纳沙的国王和王妃、地球上的爸爸和妈妈,这些人的性格我都做了明确的设计,不管名字叫什么都不打算改变。
实际情况是,国王和王妃以及爸爸和妈妈的名字并没有在故事和对话中出现,当时就直接以国王、王妃、爸爸、妈妈来称呼。
剧中出现过妈妈的名字,那已经是全片的后半,当时必须要说出妈妈的名字,正好负责那一集剧本的金春智子认为名字是必要的,如果我没记错的话,我给起的名字是黛西。
也就是说在那一集之前,妈妈没有说出名字的必要,妈妈的名字就是妈妈。
爸爸的名字可能也在某个地方出现过,但这是无关紧要的小事,我已经忘了。
这些名字是很随便的,不如说如果起了名字,没准会引出奇怪的设定,所以直接避开了。
关于明琪桃子在地球时住在哪也是同样的情况,代官山风格的高岗住宅区(注:代官山位于涩谷区西南,属于高档次的街区),神户、横滨风格的海港地区,浅草风格的城下镇,有很多很多的意见,同样是为了不引出奇怪的设定,大家接受了我提出的“随便哪里的某个镇不就好了“的意见,就决定了是位于地球某处的某个城镇。
但是,这个“某个城镇“是明琪桃子居住的城镇。
至少就个人而言,我脑中是有“某个城镇“的风貌的。
也有作为模型的城镇。
如果脑中没有对应的风貌,明琪桃子在这个镇上怎么生活,剧本上是无法继续下去的。
就算去和其他制作成员说,动画组的美术团队也不可能去现场取景,只会造成他们的混乱,所以编剧这边把想象中的城镇画了出来。
所以不管是谁,当被问起“某个城镇“是以哪个城镇为原型的,应该都不可能回答出来。
那个城镇其实是德国的维尔茨堡,位于一条浪漫风格的街道的北边入口,街道的中央有一条小河穿过。
小河流向的地方,有一座古堡在山丘之上。
我曾经亲自去过,那些欧洲的城镇,就算是很小的城镇,城市功能都很齐全,这样的城镇很多。
这些城市各自独立,不用依赖其他城市也能自给自足。
明琪桃子生活的地方,就是这样一个城镇。
拿日本来说的话,就是小田原市那样的地方,但总不能让明琪桃子真的住在小田原市。
明琪桃子和“某个城镇“都是没有标注国籍的。
虽然一般被叫做桃子,平时让人觉得她是生活在日本的某处也毫不奇怪,但“某个城镇“里完全没有日本要素。
这是因为制作公司苇Pro希望让明琪桃子这个动画不仅在日本,而是在全世界范围播出而做的深谋远虑,结果来看,动画的画面里也完全没有出现日语。
关于这一点,我从最开始就是这么打算的,作为原型的《从菲娜丽纳沙来的男人》里,也不打算设计成日本人或者以日本为舞台。明琪桃子里的爸爸是在世界范围活动的兽医,总是会到某个国家去出差,明琪桃子并不会局限在小小的城镇中,而是活跃在世界各地。
编剧已经决定将舞台设计在世界各地,动画制作方那边已经没办法阻止了。
而且就算把舞台设置在世界各地,作为动画来说,在预算上并不会有太大的差别。
这当然会费工夫,但在作品开始制作之后,苇Pro那边就好像是忘记计较这点钱了一样,没有再提过了。
总导演最终决定由汤山邦彦先生来担任。
汤山先生在《宇宙战士巴鲁迪奥斯》和《战国魔神豪将军》里负责了主要的演出和分镜工作,这次的《魔法公主明琪桃子》是他第一次担任导演。
不过关于剧本方面的事情全部交给了我,所以包括声优的台本练习(本読み)基本都是我在负责。
虽然在《宇宙战士巴鲁迪奥斯》和《战国魔神豪将军》时我们就有过不少交道,但真的关系很好地讨论工作其实是从《明琪桃子》开始的。
当时被大家称呼为汤山·首藤组合,但除了一些小工作以外,作品只有两部明琪桃子和宝可梦无印动画而已。
可以看得出,明琪桃子系列给当时的观众留下了多深的印象。
实际上我注意到汤山邦彦先生并非因为《宇宙战士巴鲁迪奥斯》和《战国魔神豪将军》这两部作品本身,而是在和苇Pro无关的作品的会议上。
当时一起开会的演出家有提到,“做豪将军的汤山邦彦先生怎么样?”,听上去非常在意汤山邦彦先生。
那位演出家因为别的作品而非常引人注目,既然那个人很在意,那汤山邦彦先生作为演出家应该也很引人注目。
经他那么一提,再去回顾了一下《宇宙战士巴鲁迪奥斯》和《战国魔神豪将军》里汤山邦彦先生的演出和分镜,扎实又有趣,更重要的是没有奇怪的异质感,演出上的异质感虽然会被视为个性,但有些场合会让观众觉得不适。
换句话说,汤山邦彦先生的无个性正是他的个性。
然后还有一件事,他年轻的时候好像是玩过民谣,有一种节奏感。
而且他与我在美国电影这方面兴趣相投,竟然还是像乔治·罗伊·希尔导演((代表作:虎豹小霸王(Butch Cassidy and the Sundance Kid),骗中骗(Sting,The))拍的那样诙谐的作品。听说还很喜欢电视节目《我的太太是魔女》。(注:1964开播的美国电视剧《Bewitched》,日本于1966年在TBS频道播出,中国这边翻译为家有仙妻,因为这部电视剧的成功,推动了东映在1966年制作了第一部面向女孩子的动画,也是第一部魔法少女动画《魔法使莎莉》)
比起动作片,更喜欢诙谐幽默的作品。
提到汤山邦彦,恐怕大家都不知道一部叫做《Joanna》的英国电影(Michael Scheuer导演,Geneviève Waïte主演),只有在十多年前在日本上映过一次,在粉丝的请求下,十多年后又在小部分影院限定上映(当然也没有发行碟片),就是这样一部Cult片。恰巧我们两个都看过那部电影,而且都很喜欢。《Joanna》那个前所未闻的出色收尾(那个场景被很多电影致敬过),《明琪桃子》里也有参考它而制作出来的场景。
这类话题也不得不提一下,但说起来会很长,就点到为止吧。总之他作为《明琪桃子》的导演,可以说是再适合不过了。
演出方面的工作就交给汤山邦彦先生了,我身为《明琪桃子》的系构,有一件最重要的事情要做。
应该找怎么样的编剧来写《明琪桃子》呢…
关键剧情部分由我来写,但其他部分的剧本将由其他人来写,这将决定《魔法公主明琪桃子》整体的风格。到底该选谁…该交给谁…这是个大问题。

待续
Tags: 动画