2023-7-22 17:59 /
喜欢这歌,还有人要唱吗?(bgm喵头) BK原词图会被2压糊掉,干脆就手打了,顺便译了吧,尽量保留句式原味(bgm61)

ゼロトゥワン!! [Zero to One!!]

夢の在り処は 地図に描いてない  梦之所在 地图上并没有描绘出来
自分の エナジーで 作ってくモノだから  是要靠自己的energy[干劲]制作的东东
"やれるか"じゃなく "やりたいか"なんだ  不是"能做吗","想做吗"那-
それは 目指す場所を 示すチケットさ  -才是直通目的地的ticket[车票]

つまずいて 悲しくて  会有挫折 会有悲伤
それでも誰かはきっと 側で 見てるよ  但一定会有谁在一旁守望着
キミの勇気  你的勇气

届けたい この想い  想要传达这份心情
一緒に行こう ワクワクへ  一起前进 向着心跳跃动
磨けば輝く原石 みんな持ってる  稍加打磨就会绽放光辉的原石 大家都有的

届けたい 歌に乗せ  想要传达 乘着歌声
溢れ出すヒカリ集めて  汇集满溢而出的光芒
最初の 足音を 搔き鳴らそう  踏响最初一步的足音

たとえ 世界が 知らんぷりをしても  即使被世界装作不理不睬
胸張り 頑張れるよ 送ってくれたエールで  也要挺起胸努力送上声援
大人も 子供も 関係ないんだ  无论大人还是孩子都没关系哒
なりたい 目的地へ 走り続けてる  向着愿望的 目的地持续奔跑吧

辛くても 怖くても  纵使艰辛 曾有害怕
まだ何も始まってない  这还什么都没开始呢
見たことのない 自分探そう~  去探寻一下从未见过的自己

叶えたい 瞬間に  想要实现的那个瞬间
動き出す 鼓動 辿ったら  追寻着启程的鼓动
ゼロから作ってこうよ 未来のワンダーランド  从0开始创建 未来的wanderland[乐园]
確かに 聞こえるよ  确实有听到了喔
ゴールで 響くファンファーレ  到达goal[目的]吹响的fanfare[号角]
最初の 足音を 搔き鳴らそう  踏响最初一步的足音


昨日までと違う(感じてる?)  和昨天的不同(感觉到了吗?)
不思議な力で(ココロで)  不可思议的力量(心里的)
目の前の扉~ 助走をつけて 開けよう~  眼前的那扇门 加个助跑打开它吧

届けたい この想い  想要传达这份愿望
一緒に行こう 明日へ  一起前进 向着明天
磨けば輝く原石 胸の奥で~目覚める  稍加打磨就会绽放光辉的原石 于胸中觉醒

叶えたい 瞬間に  想要实现的那个瞬间
動き出す 鼓動 辿ったら  追寻着启程的鼓动
ゼロから作ってこうよ 未来のワンダーランド  从0开始创建 未来的wanderland
確かに 聞こえるよ  确实有听到了喔
ゴールで 響くファンファーレ  到达goal吹响的fanfare
最初の 足音を 搔き鳴らそう  踏响最初一步的足音
せーので 始めよう ゼロトゥワン!!  准备好要开始了喔~ 0 to 1 !!

Tags: 音乐 歌词