2020-2-9 17:34 /
关于井戸端一词(日文维基百科及个人翻译)

井戸端会議(いどばたかいぎ)は、かつて長屋の女たちが共同井戸に集まり、水くみや洗濯などをしながら世間話や噂話に興じたさま[1]。主婦同士などによる世間話のこと[1][2]。地域の人々が生活を共にする井戸があれば人が集い、たわいのない話、そして余計な噂話がはじまったものでありゲーテの19世紀の作品『ファウスト』にも描かれている[3]。

江戸時代までは集合住宅そのものとして、その後も長く集合住宅の様式として残った長屋では、水を供給する井戸は長屋の共同設備であり、ここでは飲料水はもちろん炊事・洗濯から行水に使う水までもを求めた。同じ長屋で住むもの同士が順番に水を桶など容器に汲んで、各戸に用意された大きな水瓶まで運んでいって満たすまで往復する作業が行われた。この作業は、その各戸に住む家庭の主婦などの重要な仕事(家事)であったため、他の者が水を汲むまでの間は雑談に興じていたであろうことは想像に難くなく、落語など当時の風俗を伝えるものにも、数多く井戸端会議の姿は描かれている。

井户端会议,指的是过去在长屋居住的女性们聚集在公用水井附近,一边打水、洗衣,一边十分热衷地聊家常话和传闻的场景。也指主妇们的闲谈内容。一个地区的人生活中必不可少的水井,有井的地方就有人聚集,开始闲谈或是流言蜚语,在19世纪歌德的《浮士德》一作中也提到了类似的场景。

长屋是江户时代时的一种集体住宅,后来的集体住宅也在很长一段时间内保持着长屋的形态。提供用水的水井是长屋的公共设施,它不仅提供了饮用水,做饭、洗衣甚至洗澡所需要的水也由它来提供。住在同一个长屋的人们拿着各自的水桶等容器,排队打水,然后再倒进每家每户的大水瓶中,直到装满为止不断往复。这是每家的主妇十分重要的家务活之一,因此很容易想象到在等待其他人打水的期间,主妇们会热火朝天地闲谈。在落语等表现当时风俗的作品中,也常常描写井户端会议的场景。

また、長屋の構造上では利便性を求め井戸はこれを備える長屋の間を通る私設生活道路の中央付近で比較的広い場所であったため、井戸の周りは自然と人が集まるようにもなっており、『筒井筒』の話が描くように、そこに住む子供もこの周りで遊んだりもしたようだ。また、長屋内で問題というほど深刻でもない情報が共有され、その一部には回覧板のような地域同報システムとして掲示板とまではいかなくても、貼り紙などの形で情報が示され、これを元として住民間で会話が行われることもあったであろう。長屋を舞台とする時代劇などにおいてもしばしば登場するシーンである。

井戸端会議には、長屋のおかみが自身の「でこ」を棚に上げて、その場に居ないどこそこの奥さんの「あご」を批判するような側面もある[4]。1907年(明治40年)の『家庭下女読本』は、下女が米研ぎや洗濯をそっちのけにして、「奥さんの噂話」から役者にまつわる世間話までしているのは見苦しいとしている[5]。

而且,从长屋的构造上来看,为了便利,水井通常位于长屋里道路的中央处附近的宽阔场所,人们会自然地聚集在水井的周围。从《筒井筒》(《伊势物语》中一节)中的描写可知,住在长屋的小孩子们也会在水井附近玩耍。另外,即使并非要紧的大事,长屋内也会进行情报共有,虽然比不上1945年普及使用的传阅板等社区通报系统形式的宣传栏,但也会通过贴告示的方式供居民们交换情报,还有居民利用它来进行交流对话。以长屋为背景的时代剧中也常常出现类似的描写。

在井户端会议中,也存在长屋的老板娘不顾自己的“凸额头”,却去批评不在场的别人家太太的“下巴”这样的一面。1907年(明治40年)的《家庭女佣读本》一书中,描写到女佣们放着淘米洗衣等活不干,讲“女主人的闲话”,甚至讨论起了演员来,这种行为通常认为是受到批判的。


20世紀に入り場としての象徴であった井戸は、水道へと変わり近隣社会は解体していき、隣人が何をしている人なのか分からない都市社会へと至る[6]。食堂も会議の場所となり[4]、ほかにも近隣の人々が立ち寄り世間話を楽しむような場として、喫茶店のような場所があり井戸端会議と呼ばれることがある[7]。空間の環境デザインとして、ベンチを置き、屋根を作り、屋外でも快適となるような場を構築していくと人々が集う場所が作られる[6]。

インターネットにおいて地域性を重視したサービスに、まちBBSやSNS内に設けられた地域的なコミュニティがあり、引越する者のあいさつから、美味しい飲食店の意見交換、生活上の相談が話題となる[8]。

进入20世纪之后,曾经作为交流场所的象征的水井变成了自来水,近邻社会解体,在大都市社会中,我们连邻居的工作恐怕都一无所知。食堂(小饭馆)成为了“会议”的场所,此外,有时也会把咖啡店这种能够提供邻人们流连、谈天的场所称作“井户端会议”。在空间环境的设计上,有时会设置长椅、屋檐、构筑一个在室外也能愉快度过的场所,以供人们聚集。

在网络上,一些重视地域性的服务,会提供城镇BBS或在SNS中设置地域性社区,关照新搬来的人,交流美食店铺,以及提出生活上的建议与帮助。


总之有点理解井户端成员那种叽叽喳喳的氛围,讲个闲话要被骂,还有碰下胳膊就瞪人的神奇关系了wwww主妇们www
顺便附两个无关紧要的小考据
第1话松冈所读的书
アイオーン(AION/AEON,中文译作伊雍:自性现象学研究)
作者:カール・グスタフ・ユング(卡尔·古斯塔夫·荣格)
这个词意为极漫长的时间,无限的时间,有永久·永恒(之神)之类的意思。 ​​​​

第5话松冈所读的书
善悪の彼岸   ドイツ語原題:Jenseits von Gut und Böse  中文译名:善恶的彼岸
作者:尼采

本来以为松冈只是个爱读书的好人,看第6话只以为小春要黑,看第7话预告,感觉松冈也有问题…
#1 - 2020-2-9 17:41
以及看到一篇很棒的角色人名来源的考据:http://meici674.lofter.com/post/1ea10181_1c79587d2
马个地址
#1-1 - 2020-2-10 01:52
ladinyu
好评
#2 - 2020-2-10 04:02
(海へ行こうよ)
长知识了
#3 - 2020-3-5 14:22
(o.o// oVo''' >o<[[[[ oT_To)
遇到有人用井户端会议,一直不知道什么意思!谢谢科普
#4 - 2020-5-27 21:57
(愛讀者諸孃は御賛成下さいまし)
原来就是茶话会(低配版)(bgm38)

其实维基百科自己就有“井户端”页面,用于讨论维基编辑规则的,所以看见这三个字我就想到了这个,不过实在是没想到这个词的本意居然是这个意思……